ἐπισκοπέω
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From ἐπι- (epi-) + σκοπέω (skopéō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /e.pis.ko.pé.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /e.pis.koˈpe.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /e.pis.koˈpe.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /e.pis.koˈpe.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /e.pis.koˈpe.o/
Verb
[edit]ἐπισκοπέω • (episkopéō)
- to inspect, observe, examine, regard
- to watch over
- to visit
- to inspect, review (of an army general)
- to consider, reflect
- (middle voice) to meditate
Inflection
[edit] Present: ἐπισκοπέω, ἐπισκοπέομαι (Uncontracted)
Imperfect: ἐπεσκόπεον, ἐπεσκοπεόμην (Uncontracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπεσκόπεον | ἐπεσκόπεες | ἐπεσκόπεε(ν) | ἐπεσκοπέετον | ἐπεσκοπεέτην | ἐπεσκοπέομεν | ἐπεσκοπέετε | ἐπεσκόπεον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπεσκοπεόμην | ἐπεσκοπέου | ἐπεσκοπέετο | ἐπεσκοπέεσθον | ἐπεσκοπεέσθην | ἐπεσκοπεόμεθᾰ | ἐπεσκοπέεσθε | ἐπεσκοπέοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπεσκόπουν | ἐπεσκόπεις | ἐπεσκόπει | ἐπεσκοπεῖτον | ἐπεσκοπείτην | ἐπεσκοποῦμεν | ἐπεσκοπεῖτε | ἐπεσκόπουν | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπεσκοπούμην | ἐπεσκοποῦ | ἐπεσκοπεῖτο | ἐπεσκοπεῖσθον | ἐπεσκοπείσθην | ἐπεσκοπούμεθᾰ | ἐπεσκοπεῖσθε | ἐπεσκοποῦντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ἐπισκέψομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ἐπισκέψομαι | ἐπισκέψῃ, ἐπισκέψει |
ἐπισκέψεται | ἐπισκέψεσθον | ἐπισκέψεσθον | ἐπισκεψόμεθᾰ | ἐπισκέψεσθε | ἐπισκέψονται | ||||
optative | ἐπισκεψοίμην | ἐπισκέψοιο | ἐπισκέψοιτο | ἐπισκέψοισθον | ἐπισκεψοίσθην | ἐπισκεψοίμεθᾰ | ἐπισκέψοισθε | ἐπισκέψοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ἐπισκέψεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπισκεψόμενος | |||||||||||
f | ἐπισκεψομένη | ||||||||||||
n | ἐπισκεψόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ἐπεσκεψᾰ́μην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ἐπεσκεψᾰ́μην | ἐπεσκέψω | ἐπεσκέψᾰτο | ἐπεσκέψᾰσθον | ἐπεσκεψᾰ́σθην | ἐπεσκεψᾰ́μεθᾰ | ἐπεσκέψᾰσθε | ἐπεσκέψᾰντο | ||||
subjunctive | ἐπισκέψωμαι | ἐπισκέψῃ | ἐπισκέψηται | ἐπισκέψησθον | ἐπισκέψησθον | ἐπισκεψώμεθᾰ | ἐπισκέψησθε | ἐπισκέψωνται | |||||
optative | ἐπισκεψαίμην | ἐπισκέψαιο | ἐπισκέψαιτο | ἐπισκέψαισθον | ἐπισκεψαίσθην | ἐπισκεψαίμεθᾰ | ἐπισκέψαισθε | ἐπισκέψαιντο | |||||
imperative | ἐπίσκεψαι | ἐπισκεψᾰ́σθω | ἐπισκέψᾰσθον | ἐπισκεψᾰ́σθων | ἐπισκέψᾰσθε | ἐπισκεψᾰ́σθων | |||||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ἐπισκέψᾰσθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπισκεψᾰ́μενος | |||||||||||
f | ἐπισκεψᾰμένη | ||||||||||||
n | ἐπισκεψᾰ́μενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἐπέσκεμμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ἐπέσκεμμαι | ἐπέσκεψαι | ἐπέσκεπται | ἐπέσκεφθον | ἐπέσκεφθον | ἐπεσκέμμεθᾰ | ἐπέσκεφθε | ἐπεσκέπᾰται | ||||
subjunctive | ἐπεσκεμμένος ὦ | ἐπεσκεμμένος ᾖς | ἐπεσκεμμένος ᾖ | ἐπεσκεμμένω ἦτον | ἐπεσκεμμένω ἦτον | ἐπεσκεμμένοι ὦμεν | ἐπεσκεμμένοι ἦτε | ἐπεσκεμμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | ἐπεσκεμμένος εἴην | ἐπεσκεμμένος εἴης | ἐπεσκεμμένος εἴη | ἐπεσκεμμένω εἴητον/εἶτον | ἐπεσκεμμένω εἰήτην/εἴτην | ἐπεσκεμμένοι εἴημεν/εἶμεν | ἐπεσκεμμένοι εἴητε/εἶτε | ἐπεσκεμμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | ἐπέσκεψο | ἐπεσκέφθω | ἐπέσκεφθον | ἐπεσκέφθων | ἐπέσκεφθε | ἐπεσκέφθων | |||||||
infinitive | ἐπεσκέφθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπεσκεμμένος | |||||||||||
f | ἐπεσκεμμένη | ||||||||||||
n | ἐπεσκεμμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἐπεσκόπηκᾰ, ἐπεσκόπημαι
Pluperfect: ἐπεσκοπήκειν, ἐπεσκοπήμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπεσκοπήκειν, ἐπεσκοπήκη |
ἐπεσκοπήκεις, ἐπεσκοπήκης |
ἐπεσκοπήκει(ν) | ἐπεσκοπήκετον | ἐπεσκοπηκέτην | ἐπεσκοπήκεμεν | ἐπεσκοπήκετε | ἐπεσκοπήκεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπεσκοπήμην | ἐπεσκόπησο | ἐπεσκόπητο | ἐπεσκόπησθον | ἐπεσκοπήσθην | ἐπεσκοπήμεθᾰ | ἐπεσκόπησθε | ἐπεσκόπηντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- ἐπίσκοπος (epískopos)
Further reading
[edit]- ἐπισκοπέω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “ἐπισκοπέω”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “ἐπισκοπέω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G1983 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- canvass idem, page 111.
- consider idem, page 163.
- contemplate idem, page 166.
- debate idem, page 199.
- digest idem, page 223.
- discuss idem, page 232.
- examine idem, page 287.
- guard idem, page 376.
- haunt idem, page 388.
- heed idem, page 394.
- inspect idem, page 445.
- mark idem, page 514.
- meditate idem, page 522.
- note idem, page 562.
- notice idem, page 562.
- observe idem, page 567.
- overlook idem, page 585.
- ponder idem, page 626.
- preside idem, page 637.
- protect idem, page 653.
- reflect idem, page 684.
- review idem, page 710.
- revolve idem, page 711.
- scan idem, page 737.
- see idem, page 748.
- supervise idem, page 840.
- survey idem, page 845.
- tutelary idem, page 903.
- view idem, page 951.
- visit idem, page 954.
- watch idem, page 965.