ἁνδάνω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *swh₂-n-d-, a nasal-infixed present (ie. containing a N progressive aspect marker) from the root *sweh₂d- (“sweet”), from which also ἡδύς (hēdús, “sweet”) and ἥδομαι (hḗdomai, “enjoy”). A similarly formed present stem is λαμβάνω (lambánō, “take”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /han.dá.nɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /(h)anˈda.no/
- (4th CE Koine) IPA(key): /anˈda.no/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /anˈda.no/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /anˈda.no/
Verb
[edit]ἁνδάνω • (handánō)
- (transitive) to please to delight, to gratify [with dative ‘someone’]
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad :
- Ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες ἐπευφήμησαν Ἀχαιοὶ
αἰδεῖσθαί θ’ ἱερῆα καὶ ἀγλαὰ δέχθαι ἄποινα·
ἀλλ’ οὐκ Ἀτρεΐδῃ Ἀγαμέμνονι ἥνδανε θυμῷ,
ἀλλὰ κακῶς ἀφίει ...- Énth' álloi mèn pántes epeuphḗmēsan Akhaioì
aideîsthaí th’ hierêa kaì aglaà dékhthai ápoina;
all’ ouk Atreḯdēi Agamémnoni hḗndane thumôi,
allà kakôs aphíei ... - Then all the other Achaeans cried out in favor
of honoring the priest and taking the shining ransom,
but it didn't please Agamemnon son of Atreus in his heart,
and he sent him away harshly ...
- Énth' álloi mèn pántes epeuphḗmēsan Akhaioì
- Ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες ἐπευφήμησαν Ἀχαιοὶ
- (in Herodotus, of the opinion of a group of people, transitive) to be thought, decided, chosen [with dative ‘by someone’]
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 7.172:
- Θεσσαλοὶ δὲ ὑπὸ ἀναγκαίης τὸ πρῶτον ἐμήδισαν, ὡς διέδεξαν, ὅτι οὔ σφι ἥνδανε τὰ οἱ Ἀλευάδαι ἐμηχανῶντο.
- Thessaloì dè hupò anankaíēs tò prôton emḗdisan, hōs diédexan, hóti oú sphi hḗndane tà hoi Aleuádai emēkhanônto.
- The Thessalians first sided with the Persians out of necessity, as was shown by the fact that they didn't agree with what the Aleuadae were planning.
- Θεσσαλοὶ δὲ ὑπὸ ἀναγκαίης τὸ πρῶτον ἐμήδισαν, ὡς διέδεξαν, ὅτι οὔ σφι ἥνδανε τὰ οἱ Ἀλευάδαι ἐμηχανῶντο.
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 9.19:
- Λακεδαιμόνιοι δὲ ὡς ἐς τὸν Ἰσθμὸν ἦλθον, ἐν τούτῳ ἐστρατοπεδεύοντο. πυνθανόμενοι δὲ ταῦτα οἱ λοιποὶ Πελοποννήσιοι τοῖσι τὰ ἀμείνω ἑάνδανε, οἳ δὲ καὶ ὁρῶντες ἐξιόντας Σπαρτιήτας, οὐκ ἐδικαίευν λείπεσθαι τῆς ἐξόδου Λακεδαιμονίων.
- Lakedaimónioi dè hōs es tòn Isthmòn êlthon, en toútōi estratopedeúonto. punthanómenoi dè taûta hoi loipoì Peloponnḗsioi toîsi tà ameínō heándane, hoì dè kaì horôntes exióntas Spartiḗtas, ouk edikaíeun leípesthai tês exódou Lakedaimoníōn.
- 1920 translation by A. D. Godley
- As for the Lacedaemonians, when they had come to the Isthmus, they encamped there. When the rest of the Peloponnesians who chose the better cause heard that, seeing the Spartans setting forth to war, they thought that they should not lag behind the Lacedaemonians in so doing.
- Λακεδαιμόνιοι δὲ ὡς ἐς τὸν Ἰσθμὸν ἦλθον, ἐν τούτῳ ἐστρατοπεδεύοντο. πυνθανόμενοι δὲ ταῦτα οἱ λοιποὶ Πελοποννήσιοι τοῖσι τὰ ἀμείνω ἑάνδανε, οἳ δὲ καὶ ὁρῶντες ἐξιόντας Σπαρτιήτας, οὐκ ἐδικαίευν λείπεσθαι τῆς ἐξόδου Λακεδαιμονίων.
Usage notes
[edit]In the second definition, the opinion is the subject of the verb and the person who has the opinion is the indirect object (dative).
Inflection
[edit] Present: ἁνδᾰ́νω, ἁνδᾰ́νομαι
Imperfect: ἥνδᾰνον
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἥνδᾰνον | ἥνδᾰνες | ἥνδᾰνε(ν) | ἡνδᾰ́νετον | ἡνδᾰνέτην | ἡνδᾰ́νομεν | ἡνδᾰ́νετε | ἥνδᾰνον | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἑήνδᾰνον | ἑήνδᾰνες | ἑήνδᾰνε(ν) | ἑηνδᾰ́νετον | ἑηνδᾰνέτην | ἑηνδᾰ́νομεν | ἑηνδᾰ́νετε | ἑήνδᾰνον | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἑάνδᾰνον | ἑάνδᾰνες | ἑάνδᾰνε(ν) | ἑανδᾰ́νετον | ἑανδᾰνέτην | ἑανδᾰ́νομεν | ἑανδᾰ́νετε | ἑάνδᾰνον | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ᾰ̔δήσω
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̔δήσω | ᾰ̔δήσεις | ᾰ̔δήσει | ᾰ̔δήσετον | ᾰ̔δήσετον | ᾰ̔δήσομεν | ᾰ̔δήσετε | ᾰ̔δήσουσῐ(ν) | ||||
optative | ᾰ̔δήσοιμῐ | ᾰ̔δήσοις | ᾰ̔δήσοι | ᾰ̔δήσοιτον | ᾰ̔δησοίτην | ᾰ̔δήσοιμεν | ᾰ̔δήσοιτε | ᾰ̔δήσοιεν | |||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̔δήσειν | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̔δήσων | |||||||||||
f | ᾰ̔δήσουσᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̔δῆσον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἕᾰδον | ἕᾰδες | ἕᾰδε(ν) | ἑᾰ́δετον | ἑᾰδέτην | ἑᾰ́δομεν | ἑᾰ́δετε | ἕᾰδον | ||||
subjunctive | ᾰ̔́δω | ᾰ̔́δῃς | ᾰ̔́δῃ | ᾰ̔́δητον | ᾰ̔́δητον | ᾰ̔́δωμεν | ᾰ̔́δητε | ᾰ̔́δωσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̔́δοιμῐ | ᾰ̔́δοις | ᾰ̔́δοι | ᾰ̔́δοιτον | ᾰ̔δοίτην | ᾰ̔́δοιμεν | ᾰ̔́δοιτε | ᾰ̔́δοιεν | |||||
imperative | ᾰ̔́δε | ᾰ̔δέτω | ᾰ̔́δετον | ᾰ̔δέτων | ᾰ̔́δετε | ᾰ̔δόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̔δεῖν | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̔δών | |||||||||||
f | ᾰ̔δοῦσᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̔δόν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | εὔᾰδον | εὔᾰδες | εὔᾰδε(ν) | εὐᾰ́δετον | εὐᾰδέτην | εὐᾰ́δομεν | εὐᾰ́δετε | εὔᾰδον | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̔́δον | ᾰ̔́δες | ᾰ̔́δε(ν) | ᾰ̔́δετον | ᾰ̔δέτην | ᾰ̔́δομεν | ᾰ̔́δετε | ᾰ̔́δον | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ᾰ̔́δηκᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̔́δηκᾰ | ᾰ̔́δηκᾰς | ᾰ̔́δηκε(ν) | ᾰ̔δήκᾰτον | ᾰ̔δήκᾰτον | ᾰ̔δήκᾰμεν | ᾰ̔δήκᾰτε | ᾰ̔δήκᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | ᾰ̔δήκω | ᾰ̔δήκῃς | ᾰ̔δήκῃ | ᾰ̔δήκητον | ᾰ̔δήκητον | ᾰ̔δήκωμεν | ᾰ̔δήκητε | ᾰ̔δήκωσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̔δήκοιμῐ, ᾰ̔δηκοίην |
ᾰ̔δήκοις, ᾰ̔δηκοίης |
ᾰ̔δήκοι, ᾰ̔δηκοίη |
ᾰ̔δήκοιτον | ᾰ̔δηκοίτην | ᾰ̔δήκοιμεν | ᾰ̔δήκοιτε | ᾰ̔δήκοιεν | |||||
imperative | ᾰ̔́δηκε | ᾰ̔δηκέτω | ᾰ̔δήκετον | ᾰ̔δηκέτων | ᾰ̔δήκετε | ᾰ̔δηκόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̔δηκέναι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̔δηκώς | |||||||||||
f | ᾰ̔δηκυῖᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̔δηκός | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἕᾱδᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἕᾱδᾰ | ἕᾱδᾰς | ἕᾱδε(ν) | ἑᾱ́δᾰτον | ἑᾱ́δᾰτον | ἑᾱ́δᾰμεν | ἑᾱ́δᾰτε | ἑᾱ́δᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | ἑᾱ́δω | ἑᾱ́δῃς | ἑᾱ́δῃ | ἑᾱ́δητον | ἑᾱ́δητον | ἑᾱ́δωμεν | ἑᾱ́δητε | ἑᾱ́δωσῐ(ν) | |||||
optative | ἑᾱ́δοιμῐ, ἑᾱδοίην |
ἑᾱ́δοις, ἑᾱδοίης |
ἑᾱ́δοι, ἑᾱδοίη |
ἑᾱ́δοιτον | ἑᾱδοίτην | ἑᾱ́δοιμεν | ἑᾱ́δοιτε | ἑᾱ́δοιεν | |||||
imperative | ἕᾱδε | ἑᾱδέτω | ἑᾱ́δετον | ἑᾱδέτων | ἑᾱ́δετε | ἑᾱδόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ἑᾱδέναι | ||||||||||||
participle | m | ἑᾱδώς | |||||||||||
f | ἑᾱδυῖᾰ | ||||||||||||
n | ἑᾱδός | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Synonyms
[edit]- (think): δοκέω (dokéō)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ἁνδάνω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἁνδάνω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “ἁνδάνω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἁνδάνω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἁνδάνω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἁνδάνω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- “ἁνδάνω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *sweh₂d-
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek transitive verbs
- Ancient Greek terms with quotations
- Ancient Greek verbs with a progressive nu marker