ṭhapetvā
Jump to navigation
Jump to search
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
Etymology
[edit]The preposition arises form the sense of 'to leave out' of the verb.
Adverb
[edit]ṭhapetvā
- absolutive of ṭhapeti, which is causative of tiṭṭhati (“to stand”)
- c. 420 AD, Buddhaghosa, Pāthikavaɡɡaṭṭhakathā[1], page 4; republished Yanɡon, Myanmar: Ministry of Reliɡious Affairs, 2008:
- Catukkuṇḍikoti catusaṅghaṭṭito dve jāṇūni dve ca kappare bhūmiyaṁ ṭhapetvā vicarati.
- 'Catukkuṇḍiko': He moves with four points of contact, having placed two knees and two elbows on the ground.
Preposition
[edit]ṭhapetvā
- except for
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][2] (overall work in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- ठपेत्वा अट्ठ सरे सेसा अक्खरा ककारादयो निग्गहीतन्ता व्यञ्जना नाम होन्ति।
- Ṭhapetvā aṭṭha sare sesā akkharā kakārādayo niggahītantā vyañjanā nāma honti.
- Putting aside the eight vowels, the remaining letters, starting with 'k' and ending with niggahita are called consonants.
Usage notes
[edit]The object of the preposition is placed in the accusative. The preposition may precede or follow its object.[1]