ადესა

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Georgian

[edit]
Georgian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ka

Etymology

[edit]

Borrowed from Russian Оде́сса (Odéssa, Odessa), whence the grape was introduced into the South Caucasus and Pontus. An oral doublet of ოდესა (odesa).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [adesa]
  • Hyphenation: ადე‧სა

Noun

[edit]

ადესა (adesa) (Western Georgia)

  1. Isabella (grape)
    Synonym: იზაბელა (izabela)

Alternative forms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Turkish: (Artvin) adesa, adisa, adese, edese (or from Laz)

References

[edit]
  • Čikobava, Arnold et al., editors (1950), “ადესა”, in Kartuli enis ganmarṭebiti leksiḳoni (in Georgian), volume I, Tbilisi: Academy Press, column 119
  • Maq̇ašvili, Aleksandre (1961) “იზაბელა”, in Boṭaniḳuri leksiḳoni[1], 2nd edition, Tbilisi: Sabč̣ota Sakartvelo
  • Puṭḳaraʒe, Šušana (1993) “ადესაი ყურზენი”, in Čveneburebis kartuli: C̣igni 1[2] (in Georgian), Batumi: University Press, page 374

Laz

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Russian Оде́сса (Odéssa, Odessa), whence the grape was introduced into the South Caucasus and Pontus.

Noun

[edit]

ადესა (adesa) (Latin spelling adesa) (Khopa)

  1. Isabella (grape)

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Bucaklişi, İsmail Avcı, Uzunhasanoğlu, Hasan, Aleksiva, Irfan (2007) Büyük Lazca Sözlük / Didi Lazuri Nenapuna (in Turkish), Istanbul: Chiviyazıları, page 30b

Mingrelian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Russian Оде́сса (Odéssa, Odessa), whence the grape was introduced into the South Caucasus and Pontus.

Noun

[edit]

ადესა (adesa)

  1. Isabella (grape)

References

[edit]
  • Kipšidze, Iosif (1914) “ადესა”, in Грамматика мингрельского (иверского) языка с хрестоматией и словарем (Материалы по яфетическому языкознанию; 7)‎[3] (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press, page 192a