သင်္ကြန်
Appearance
Burmese
[edit]
Etymology
[edit]Borrowed from Sanskrit संक्रान्ति (saṃkrānti, “passage of the sun from one celestial position to another”). Cognate with Mon သၚ်ကြာန်, Shan သၢင်းၵျၢၼ်ႇ (sáang kjàan), and Thai สงกรานต์ (sǒng-graan, “Songkran”).
Pronunciation
[edit]- Phonetic respellings: သင်းကျန်, +သ'ဂျန်
- IPA(key): /θɪ́ɴt͡ɕàɴ/, /ðəd͡ʑàɴ/
- Romanization: MLCTS: sangkran • ALA-LC: saṅʻkranʻ • BGN/PCGN: thin:kyan/dhăgyan • Okell: thìñcañ/thăjañ
Proper noun
[edit]သင်္ကြန် • (sangkran)
- Thingyan (Burmese New Year’s festival)
Derived terms
[edit]- တာသင်္ကြန် (tasangkran)
- သင်္ကြန်ကျ (sangkrankya.)
- သင်္ကြန်စာ (sangkranca)
- သင်္ကြန်တက် (sangkrantak)
- သင်္ကြန်ထမင်း (sangkranhta.mang:)
- သင်္ကြန်ပန်း (sangkranpan:)
- သင်္ကြန်မိုး (sangkranmui:)
- သင်္ကြန်ရေ (sangkranre)
- သင်္ကြန်လက်ဆေးမိုး (sangkranlakhce:mui:)
- သင်္ကြန်အမြောက် (sangkran-a.mrauk)
Further reading
[edit]- “သင်္ကြန်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.