သင်္ကန်း
Appearance
Burmese
[edit]Etymology
[edit]Pali āsaṅga (“adhering; clothing (that which hangs on the body)”) + Pali sanghāṭī (“one of the three robes of a Buddhist”). The first term is cognate with Sanskrit आसक्ति (āsakti, “adhering; diligence”), and the second term is equivalent to Sanskrit सम्- (sam-, “with, together”) + Pali ghaṭeti (“to join, connect, unite”), the latter a verbal formation from ghaṭa (“multitude, heap, crowd, thicket”), from Sanskrit घटा (ghaṭā, “collection, assemblage”), from the root घट् (ghaṭ, “to strive, reach, be in connection or united with”), thus "joined together".
Pronunciation
[edit]- Phonetic respelling: သင်ဂန်း
- IPA(key): /θɪ̀ɴɡáɴ/
- Romanization: MLCTS: sangkan: • ALA-LC: saṅʻkanʻʺ • BGN/PCGN: thin-gan: • Okell: thiñkàñ
Noun
[edit]သင်္ကန်း • (sangkan:) (classifier ပိုင်)
Derived terms
[edit]- ကြာသင်္ကန်း (krasangkan:)
- ထုံးသင်္ကန်း (htum:sangkan:)
- နှစ်ထပ်သင်္ကန်း (hnachtapsangkan:)
- မသိုးသင်္ကန်း (ma.sui:sangkan:)
- မိုးရေခံသင်္ကန်း (mui:rehkamsangkan:)
- လျှော်တေသင်္ကန်း (hlyautesangkan:)
- ဝါဆိုသင်္ကန်း (wahcuisangkan:)
- သင်္ကန်းကြီး (sangkan:kri:)
- သင်္ကန်းဆီး (sangkan:hci:)
- သင်္ကန်းနက် (sangkan:nak)
- သင်္ကန်းဖွပ် (sangkan:hpwap)
- သင်္ကန်းရန်း (sangkan:ran:)
- သင်္ကန်းရုံ (sangkan:rum)
- သင်္ကန်းလျာ (sangkan:lya)
- သင်္ကန်းဝတ် (sangkan:wat)
- ဥတ်သင်္ကန်း (utsangkan:)
Descendants
[edit]- → Shan: သၢင်ႇၵၢၼ်း (sàang káan)
Further reading
[edit]- “သင်္ကန်း” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.