สมัยพระเจ้าเหา
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From สมัย (sà-mǎi, “time; period”) + พระเจ้า (prá-jâao, “an honorific for a king, buddha, buddha statue, etc”, literally “divine lord”) + เหา (hǎo); literally "time of Divine Lord Hao".
Prá-jâao Hǎo ("Divine Lord Hao") is believed to:
- refer to Xiao Hao, a Yunnanese ruler who reigned between 1511–1328 BC, according to Likhit Huntrakun (ลิขิต ฮุนตระกูล) and Chamnong Thongprasoet (จำนงค์ ทองประเสริฐ); or
- refer to Prá-jâao Hǎo, the name of an ancient hall in Lop Buri where Lord Phetracha launched a coup against King Narai in 1688, according to Damrong Rachanuphap (ดำรงราชานุภาพ); or
- be an idiomatic reference to an unspecific ancient figure, with the word Hǎo probably being from the Chinese surname 昊 (hào), according to Suchit Wongthet (สุจิตต์ วงษ์เทศ).
Pronunciation
[edit]Orthographic | สมัยพระเจ้าเหา s m ạ y b r a e t͡ɕ ˆ ā e h ā | |
Phonemic | สะ-ไหฺม-พฺระ-จ้าว-เหา s a – ai h ̥ m – b ̥ r a – t͡ɕ ˆ ā w – e h ā | |
Romanization | Paiboon | sà-mǎi-prá-jâao-hǎo |
Royal Institute | sa-mai-phra-chao-hao | |
(standard) IPA(key) | /sa˨˩.maj˩˩˦.pʰra˦˥.t͡ɕaːw˥˩.haw˩˩˦/(R) |
Noun
[edit]สมัยพระเจ้าเหา • (sà-mǎi-prá-jâao-hǎo)
Related terms
[edit]- ปีมะโว้ (bpii-má-wóo, literally “year of má-wóo”)
References
[edit]- “พระเจ้าเหา” เขาคือใคร เป็นต้นตระกูลไท จริงหรือ ? รวมข้อสันนิษฐานเก่า-ใหม่ อ่านก่อนตัดสินใจฟันธง!. (2016-11-10). มติชน. (in Thai). Bangkok: มติชน. Retrieved: 2018-03-29.