ตุนาหงัน
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]Semi-learned borrowing from Malay tunangan (“fiancé; fiancée”) or Javanese tunangan (“fiancé; fiancée”).[1]
Pronunciation
[edit]Orthographic | ตุนาหงัน t u n ā h ŋ ạ n | |
Phonemic | ตุ-นา-หฺงัน t u – n ā – h ̥ ŋ ạ n | |
Romanization | Paiboon | dtù-naa-ngǎn |
Royal Institute | tu-na-ngan | |
(standard) IPA(key) | /tu˨˩.naː˧.ŋan˩˩˦/(R) |
Noun
[edit]ตุนาหงัน • (dtù-naa-ngǎn) (classifier คน)
Verb
[edit]ตุนาหงัน • (dtù-naa-ngǎn)
References
[edit]- ^ "tunangan" in Elinor Clark Horne, Javanese-English Dictionary. Yale University Press, New Haven and London, 1974
Categories:
- Thai terms borrowed from Malay
- Thai semi-learned borrowings from Malay
- Thai terms derived from Malay
- Thai terms borrowed from Javanese
- Thai terms derived from Javanese
- Rhymes:Thai/an
- Thai terms with IPA pronunciation
- Thai 3-syllable words
- Thai lemmas
- Thai nouns
- Thai nouns classified by คน
- Thai literary terms
- Thai poetic terms
- Thai verbs
- th:Marriage