පරදාරං ගච්ඡති
Appearance
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
- paradāraṃ gacchati (Latin script)
- 𑀧𑀭𑀤𑀸𑀭𑀁 𑀕𑀘𑁆𑀙𑀢𑀺 (Brahmi script)
- परदारं गच्छति (Devanagari script)
- পরদারং গচ্ছতি (Bengali script)
- ပရဒါရံ ဂစ္ဆတိ or ပရၻႃရံ ၷၸ္ꧡတိ or ပရၻႃရံ ၷၸ်ꧡတိ (Burmese script)
- ปรทารํ คจฺฉติ or ปะระทารัง คัจฉะติ (Thai script)
- ᨷᩁᨴᩤᩁᩴ ᨣᨧ᩠ᨨᨲᩥ (Tai Tham script)
- ປຣທາຣໍ ຄຈ຺ຉຕິ or ປະຣະທາຣັງ ຄັຈຉະຕິ (Lao script)
- បរទារំ គច្ឆតិ (Khmer script)
- 𑄛𑄢𑄘𑄂𑄢𑄁 𑄉𑄌𑄴𑄍𑄖𑄨 (Chakma script)
Verb
[edit]පරදාරං ගච්ඡති (first conjugation)
- Sinhala script form of paradāraṃ gacchati (“to commit adultery”)
- 2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I)[1], page 90:
- 17. ‘‘එවං වුත්තෙ භන්තෙ පූරණො කස්සපො මං එතදවොච: කරොතො ඛො මහාරාජ කාරයතො ඡින්දතො ඡෙදාපයතො පචතො පාචයතො සොචයතො සොචාපයතො කිලමයතො කිලමාපයතො ඵන්දයතො ඵන්දාපයතො පාණමතිපාතයතො අදින්නං ආදියතො සන්ධිං ඡින්දතො නිල්ලොපං හරතො එකාගාරිකං කරොතො පරිපන්ථෙ තිට්ඨතො පරදාරං ගච්ඡතො මුසා භණතො කරොතො න කරීයති පාපං.
- 17. ‘‘Evaṃ vutte, bhante, pūraṇo kassapo maṃ etadavoca: ‘karoto kho, mahārāja, kārayato, chindato chedāpayato, pacato pācayato, socayato socāpayato, kilamayato kilamāpayato, phandayato phandāpayato, pāṇamatipātayato, adinnaṃ ādiyato, sandhiṃ chindato, nillopaṃ harato, ekāgārikaṃ karoto, paripanthe tiṭṭhato, paradāraṃ gacchato, musā bhaṇato, karoto na karīyati pāpaṃ.
- 17. Then, Lord, Pūrana Kassapa said to meː “To him who acts, O king, or causes another to act, to him who mutilates or causes another to mutilate, to him who burns or causes another to burn, to him who causes grief or torment, to him who causes weariness or causes another to cause weariness, to him who agitates or causes another to agitate, to him who kills a living creature, who takes what is not given, who breaks into houses, who commits dacoity, or robbery, or highway robbery, or adultery, or who speaks lies, to him thus acting there is no guilt.