එවං
Appearance
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
Particle
[edit]එවං
- Sinhala script form of evaṃ
- 2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I)[1], page 4:
- එවං වුත්තෙ තෙ භික්ඛූ භගවන්තං එතදවොචුං:
- Evaṃ vutte te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ:
- The brethren spoke thus to the Blessed One; they said this:
- 2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I)[2], page 192:
- සෙය්යථාපි නාම ජරසාලාය ගොපානසියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති, එවමෙවස්සු මෙ ඵාසුළියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති තායෙවප්පාහාරතාය.
- Seyyathāpi nāma jarasālāya gopānasiyo oluggaviluggā bhavanti, evamevassu me phāsuḷiyo oluggaviluggā bhavanti tāyevappāhāratāya.
- Truly, just as in a decrepit outhouse the rafters are crumbling, my ribs were just that way, they were crumbling from just this fasting.
- 2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I)[3], page 336:
- තස්ස එවමස්ස: “අයං ඛො මහා උදකණ්ණවො ඔරිමං තීරං සාසඞ්කං සප්පටිභයං. පාරිමං තීරං ඛෙමං අප්පටිභයං. නත්ථි ච නාවා සන්තාරණී උත්තරසෙතු වා අපාරාපාරං ගමනාය.
- Tassa evamassa: "ayaṃ kho mahā udakaṇṇavo orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ. Pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ. Natthi ca nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārāpāraṃ gamanāya.
- Therefore things are thus: So, there's this large deluge, a dubious and perilous near shore, a safe far shore free of peril; and there is neither a ferry boat or a bridge to go from the near shore to the far shore.