વેચવું
Gujarati
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀯𑁂𑀘𑁆𑀘𑀤𑀺 (veccadi), from Sanskrit *वेत्ययति (vetyayati), which was denominalised from one of the derivatives of the root वी (vī); compare Sanskrit वेति (véti, “to procure”), वेतन (vetana, “wages; price”).[1] The vecc ~ vikk transitivity alternation is well-preserved throughout Indo-Aryan languages, so it must have occurred by the Middle Indo-Aryan stage.
Bloch[2] alternatively tied this term to Sanskrit व्ययति (vyayati, “to expend, waste”), from the root व्यय (vyaya), but this is phonologically (there is no clear source for -cc-) and semantically (only Marathi continues the "spend" meaning, which could be better explained as a specification from "sell") difficult.
Others[3] have tied to it Sanskrit विक्री (vikrī, “to buy and sell”) (a compound of वि- (vi-) + क्री (krī); the source of the vikk- forms in NIA), but this is also strange since palatalisation is not expected in every NIA reflex.
Cognate with Punjabi ਵੇਚਣਾ (vecṇā) / ویچنا (vecnā), Sindhi ويچَڻُ / वेचणु (vecaṇu), Nepali बेच्नु (becnu), Hindi बेचना (becnā), Marathi वेचणे (veċṇe, “to spend”), Bengali বেচা (beca), Assamese বেচা (besa).
Pronunciation
[edit]- (Standard Gujarati) IPA(key): /ˈʋeːt͡ʃ.ʋũ/
- Rhymes: -ũ
- Hyphenation: વેચ‧વું
Verb
[edit]વેચવું • (vecvũ)
References
[edit]- ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “*vētyayati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
- ^ Bloch, Jules (1915/1920) La formation de la langue marathe (in French), Paris: Édouard Champion; republished as Dev Raj Chanana, transl., The Formation of the Marathi Language[1], Delhi: Motilal Banarsidass, 1970, page 411
- ^ Dāsa, Śyāmasundara (1965–1975) “बेचना”, in Hindī Śabdasāgara [lit. Sea of Hindi words] (in Hindi), Kashi [Varanasi]: Nagari Pracarini Sabha