जज्झती
Appearance
Sanskrit
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
[edit]Alternative scripts
- জজ্ঝতী (Assamese script)
- ᬚᬚ᭄ᬛᬢᬷ (Balinese script)
- জজ্ঝতী (Bengali script)
- 𑰕𑰕𑰿𑰖𑰝𑰱 (Bhaiksuki script)
- 𑀚𑀚𑁆𑀛𑀢𑀻 (Brahmi script)
- ဇဇ္ဈတီ (Burmese script)
- જજ્ઝતી (Gujarati script)
- ਜਜ੍ਝਤੀ (Gurmukhi script)
- 𑌜𑌜𑍍𑌝𑌤𑍀 (Grantha script)
- ꦗꦗ꧀ꦙꦠꦷ (Javanese script)
- 𑂔𑂔𑂹𑂕𑂞𑂲 (Kaithi script)
- ಜಜ್ಝತೀ (Kannada script)
- ជជ្ឈតី (Khmer script)
- ຊຊ຺ຌຕີ (Lao script)
- ജജ്ഝതീ (Malayalam script)
- ᡯᠠᡯᢝᠠᢠᡳᡳ (Manchu script)
- 𑘕𑘕𑘿𑘖𑘝𑘲 (Modi script)
- ᠽᠠᠽᠽᠾᠠᢐᠢᠢ (Mongolian script)
- 𑦵𑦵𑧠𑦶𑦽𑧓 (Nandinagari script)
- 𑐖𑐖𑑂𑐗𑐟𑐷 (Newa script)
- ଜଜ୍ଝତୀ (Odia script)
- ꢙꢙ꣄ꢚꢡꢷ (Saurashtra script)
- 𑆘𑆘𑇀𑆙𑆠𑆵 (Sharada script)
- 𑖕𑖕𑖿𑖖𑖝𑖱 (Siddham script)
- ජජ්ඣතී (Sinhalese script)
- 𑩣𑩣 𑪙𑩤𑩫𑩑𑩛 (Soyombo script)
- 𑚑𑚑𑚶𑚒𑚙𑚯 (Takri script)
- ஜஜ்ஜ²தீ (Tamil script)
- జజ్ఝతీ (Telugu script)
- ชชฺฌตี (Thai script)
- ཛ་ཛྫྷ་ཏཱི (Tibetan script)
- 𑒖𑒖𑓂𑒗𑒞𑒲 (Tirhuta script)
- 𑨥𑨥𑩇𑨦𑨙𑨁𑨊 (Zanabazar Square script)
Etymology
[edit]Monier-Williams transcribes this cryptic Rigvedic hapax legomenon as जझ्झती (jajhjhatī) and interprets it as a noun meaning "splashing or rushing waters".[1] Apte on the other hand constructs a root जज्झ् (jajjh, “to make a dashing sound”) and interprets the lemma as *जज्झति (*jajjhati, thematic 3rd person singular present).[2] Notwithstanding these interpretations, it is very likely that the term is in fact an Old Indo Aryan dialectal parallel of Vedic जक्षत् (jákṣat, “laughing”, present participle), [3][4] being derived from Proto-Indo-Aryan *źʰáȷ́źʰatiH (reduplicated feminine present participle of *źʰas- (“to laugh”)). See also जक्षत् (jákṣat), हस् (has, “to laugh”).
Pronunciation
[edit]- (Vedic) IPA(key): /d͡ʑɐ́d.d͡ʑʱɐ.tiː/, [d͡ʑɐ́d̚.d͡ʑʱɐ.tiː]
- (Classical Sanskrit) IPA(key): /ˈd͡ʑɐd̪.d͡ʑʱɐ.t̪iː/, [ˈd͡ʑɐd̪̚.d͡ʑʱɐ.t̪iː]
Participle
[edit]जज्झती • (jájjhatī) f
- feminine present participle of जज्झ् (jajjh); laughing (loudly); roaring with laughter
- c. 1700 BCE – 1200 BCE, Ṛgveda 5.52.6:
- आ रुक्मैरा युधा नर ऋष्वा ऋष्टीरसृक्षत ।
अन्वेनाँ अह विद्युतो मरुतो जज्झतीर्इव भानुरर्त त्मना दिवः- ā́ rukmáirā́ yudhā́ nára ṛṣvā́ ṛṣṭī́rasṛkṣata.
ánvenām̐ áha vidyúto marúto jájjhatīriva bhānúrarta tmánā diváḥ. - The lofty Heroes cast their spears and weapons bright with gleaming gold.
A splendour of its own accord followed close after these Maruts, like laughing lightning flashes from the sky.
- ā́ rukmáirā́ yudhā́ nára ṛṣvā́ ṛṣṭī́rasṛkṣata.
- आ रुक्मैरा युधा नर ऋष्वा ऋष्टीरसृक्षत ।
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Monier Williams (1899) “जझ्झती”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 409.
- ^ Apte, Vaman Shivram (1890) “जज्झ्”, in The practical Sanskrit-English dictionary, Poona: Prasad Prakashan
- ^ Mayrhofer, Manfred (1992) “JAKṢ”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan][1] (in German), volume I, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 562
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*g(u̯)ʰes-¹”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 199