Jump to content

ܬܐܢܬܐ

From Wiktionary, the free dictionary

Classical Syriac

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Semitic *tiʔin-.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Edessan) IPA(key): /te̝ʔn.tɑ/, [ˈte̝t.tɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈtet.tɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈti.to]

Noun

[edit]

ܬܐܢܬܐ (têʾ[n]tāf (plural ܬܐܢܐ (têʾnē))

  1. fig (tree and fruit)
    • Peshitta, Matthew 7:16:
      ܡܢ ܦܐܪ̈ܝܗܘܢ ܕܝܢ ܬܕܥܘܢ ܐܢܘܢ. ܠܡܐ: ܠܩܛܝܢ ܡܢ ܟܘܒ̈ܐ ܥܢܒ̈ܐ: ܐܘ ܡܢ ܩܘܪ̈ܛܒܐ ܬܐܢ̈ܐ.
      men pēʾrayhōn dên teḏʿūn ʾennōn. lə-mā, lāqṭīn men kubbē ʿenəḇē, ʾaw men qūrṭəḇē ṯêʾnē.
      Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
  2. (medicine) hard red swelling
Inflection
[edit]
Inflection of ܬܐܢܬܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܐܢܐ 1st person ܬܐܢܬܝ ܬܐܢܬܢ
construct ܬܐܢܬ 2nd person ܬܐܢܬܟ ܬܐܢܬܟܝ ܬܐܢܬܟܝܢ ܬܐܢܬܟܝܢ
emphatic ܬܐܢܬܐ 3rd person ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗܘܢ ܬܐܢܬܗܝܢ
plural absolute ܬܐܢܝܢ 1st person ܬܐܢܝ ܬܐܢܝܢ
construct ܬܐܢܝ 2nd person ܬܐܢܝܟ ܬܐܢܝܟܝ ܬܐܢܝܟܘܢ ܬܐܢܝܟܝܢ
emphatic ܬܐܢܐ 3rd person ܬܐܢܘܗܝ ܬܐܢܝܗ ܬܐܢܝܗܘܢ ܬܐܢܝܗܝܢ

Etymology 2

[edit]

From the root ܬ-ܘ-ܢ (t-w-n) related to urinating, from Proto-Semitic *ṯ-w-n.

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Edessan) IPA(key): /te̝ʔn.tɑ/, [ˈte̝n.tɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈten.tɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈtin.to]

Noun

[edit]

ܬܐܢܬܐ (têʾntāf(uncountable)

  1. urine
Inflection
[edit]
Inflection of ܬܐܢܬܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܐܢܐ 1st person ܬܐܢܬܝ ܬܐܢܬܢ
construct ܬܐܢܬ 2nd person ܬܐܢܬܟ ܬܐܢܬܟܝ ܬܐܢܬܟܘܢ ܬܐܢܬܟܝܢ
emphatic ܬܐܢܬܐ 3rd person ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗܘܢ ܬܐܢܬܗܝܢ

Etymology 3

[edit]

From the root ܐ-ܢ-ܐ (ʾ-n-ʾ) related to being busy.

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Edessan) IPA(key): /tɑʔn.tɑ/, [ˈtɑn.tɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈtɑn.tɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈton.to]

Noun

[edit]

ܬܐܢܬܐ (tāʾntāf (plural ܬܐܢܬܐ (tāʾnāṯā))

  1. handle, tieback
    • Peshitta, Exodus 26:4:
      ܘܥܒܕ ܬܢ̈ܐܬܐ ܕܬܟܠܬܐ ܥܠ ܣܦܬܗ ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ ܒܣܛܪܗ ܕܕܒܩܐ: ܘܗܟܢܐ ܬܥܒܕ ܠܣܦܬܗ ܕܝܪܝܥܬܐ ܡܢ ܣܛܪܐ ܕܕܒܩܐ ܐܚܪܢܐ.
      wa-ʿəḇeḏ tāʾnāṯā ḏə-ṯeḵləṯā ʿal seppəṯā ḏə-yārīʿtā ḥəḏā ḇə-seṭrāh ḏə-ḏeḇqā; wə-hāḵannā ṯeʿbeḏ lə-seppəṯā ḏə-yārīʿtā men seṭrā ḏə-ḏeḇqā [ʾ]ḥrēnā.
      And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
Inflection
[edit]
Inflection of ܬܐܢܬܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܐܢܐ 1st person ܬܐܢܬܝ ܬܐܢܬܢ
construct ܬܐܢܬ 2nd person ܬܐܢܬܟ ܬܐܢܬܟܝ ܬܐܢܬܟܘܢ ܬܐܢܬܟܝܢ
emphatic ܬܐܢܬܐ 3rd person ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗܘܢ ܬܐܢܬܗܝܢ
plural absolute ܬܐܢܢ 1st person ܬܐܢܬܢ ܬܐܢܬܢ
construct ܬܐܢܬ 2nd person ܬܐܢܬܟ ܬܐܢܬܟܝ ܬܐܢܬܟܘܢ ܬܐܢܬܟܝܢ
emphatic ܬܐܢܬܐ 3rd person ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗ ܬܐܢܬܗܘܢ ܬܐܢܬܗܝܢ

References

[edit]
  • tˀnh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2012-07-27
  • tˀnh3”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2012-07-27
  • tˀnh2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2012-07-27
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 386b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 603a
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, pages 1619a, 1619b-1620a