ܐܝܙܓܕܘܬܐ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]ܐܝܼܙܓܲܕܵܐ (īzgaddā, “ambassador”) + -ܘܼܬ݂ܵܐ (-ūṯā, the abstract noun ending).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܐ • (īzgadūṯā) f (plural ܐܝܼ̈ܙܓܲܕܘܵܬ݂ܵܐ (īzgadwāṯā))
Inflection
[edit]Inflection of ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܐ (īzgadūṯā) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
number | isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܝܼ (īzgadūṯī) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܲܢ (īzgadūṯan) | |||
construct | ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ (īzgadūṯ) |
2nd person | ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܘܼܟ݂ (īzgadūṯūḵ) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܟ݂ܝ (īzgadūṯāḵ) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܘܟ݂ܘܿܢ (īzgadūṯāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܐ (īzgadūṯā) |
3rd person | ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܹܗ (īzgadūṯēh) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܗ̇ (īzgadūṯāh) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܗܘܿܢ (īzgaduṯhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܝܼ̈ (īzgadwāṯī) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܲܢ̈ (īzgadwāṯan) | |||
construct | ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂̈ (īzgadwāṯ) |
2nd person | ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܘܼ̈ܟ݂ (īzgadwāṯūḵ) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܵܟ݂ܝ̈ (īzgadwāṯāḵ) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (īzgadwāṯāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܹ̈ܐ (īzgadwāṯē) |
3rd person | ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܘܼ̈ܗܝ (īzgadwāṯūh) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂̈ܘܿܗ̇ (īzgadwāṯōh) |
ܐܝܼܙܓܲܕܘܵܬ݂ܗ̈ܘܿܢ (īzgadwāṯhōn) |
Derived terms
[edit]- ܒܹܝܬ݂ ܐܝܼܙܓܲܕܘܼܬ݂ܵܐ (bēṯ īzgadūṯā)
Classical Syriac
[edit]Etymology
[edit]From ܐܝܙܓܕܐ (ʾīzgaddāʾ, “messenger”) + -ܘܬܐ (-ūṯāʾ, abstract noun ending).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܝܙܓܕܘܬܐ • (transliteration needed) f (plural ܐܝܙܓܕܘܬܐ)
Inflection
[edit] declension of ܐܝܙܓܕܘܬܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܐܝܙܓܕܘ | ܐܝܙܓܕܘܢ |
construct | ܐܝܙܓܕܘܬ | ܐܝܙܓܕܘܬ |
emphatic | ܐܝܙܓܕܘܬܐ | ܐܝܙܓܕܘܬܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܐܝܙܓܕܘܬܝ | ܐܝܙܓܕܘܬܝ |
2nd m. sg. (your) | ܐܝܙܓܕܘܬܟ | ܐܝܙܓܕܘܬܟ |
2nd f. sg. (your) | ܐܝܙܓܕܘܬܟܝ | ܐܝܙܓܕܘܬܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܐܝܙܓܕܘܬܗ | ܐܝܙܓܕܘܬܗ |
3rd f. sg. (her) | ܐܝܙܓܕܘܬܗ | ܐܝܙܓܕܘܬܗ |
1st c. pl. (our) | ܐܝܙܓܕܘܬܢ | ܐܝܙܓܕܘܬܢ |
2nd m. pl. (your) | ܐܝܙܓܕܘܬܟܘܢ | ܐܝܙܓܕܘܬܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܐܝܙܓܕܘܬܟܝܢ | ܐܝܙܓܕܘܬܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܐܝܙܓܕܘܬܗܘܢ | ܐܝܙܓܕܘܬܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܐܝܙܓܕܘܬܗܝܢ | ܐܝܙܓܕܘܬܗܝܢ |
References
[edit]- “ˀyzgdw”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 7a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 12b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 33a
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms suffixed with -ܘܬܐ
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- aii:Diplomacy
- Classical Syriac terms suffixed with -ܘܬܐ
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac feminine nouns
- syc:Diplomacy