هرچه
Jump to navigation
Jump to search
Persian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ˈhaɾ.t͡ʃi]
- (Iran, formal) IPA(key): [hǽɹ.t͡ʃʰe]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hǽɾ.t͡ʃʰi]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | harči |
Dari reading? | harči |
Iranian reading? | harče |
Tajik reading? | harči |
Adverb
[edit]Dari | هرچه |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ҳар чӣ |
هَرچه • (harče)
- (with subjunctive) whatever
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی, volume V, verse 3410:
- هرچه آوردی تلف کردیش زن
مرد مضطر بود اندر تن زدن- harče âvardi talaf kardiš zan
mard moztarr bud andar tan zadan. - Whatever [food] he brought [home], his wife would consume it, and the man was forced to keep silence.
- harče âvardi talaf kardiš zan
- (with indicative) everything
- هرچه دوست دارید بخورید. (more literary)
- harče dust dârid be-xorid.
- Eat everything you want.
- هرچی دوس دارین بخورین. (more colloquial)
- harči dus dârin bo-xorin.
- Eat everything you want.
- Used to form constructions equivalent to English the more... the more.
- هرچه بیشتر بهتر ― harče bištar behtar ― the more, the better
- هرچه سریعتر دوید، خستهتر شد.
- harče sari'-tar david, xaste-tar šod.
- The faster he ran, the more tired he got.
- (followed by a comparative adjective) as possible
- هرچه زودتر ― harče zudtar ― as soon as as possible