ن ف ق
Appearance
Arabic
[edit]Etymology
[edit]A Proto-West Semitic base stem “to go off, to part”.
Root
[edit]ن ف ق • (n-f-q)
- related to retreating in a burrow
- related to economical expenditure, a good running out on one side and increasing on the other
- related to perishing
- related to duplicity, taking one position and elsewhere another, hypocrisy
Derived terms
[edit]Verbs:
- Form I: نَفِقَ (nafiqa)
- Form II: نَفَّقَ (naffaqa)
- Form III: نَافَقَ (nāfaqa)
- Verbal noun: مُنَافَقَة (munāfaqa)
- Active participle: مُنَافِق (munāfiq)
- Passive participle: مُنَافَق (munāfaq)
- Form IV: أَنْفَقَ (ʔanfaqa)
- Form V: تَنَفَّقَ (tanaffaqa)
- Verbal noun: تَنَفُّق (tanaffuq)
- Active participle: مُتَنَفِّق (mutanaffiq)
- Passive participle: مُتَنَفَّق (mutanaffaq)
- Form VIII: اِنْتَفَقَ (intafaqa)
- Verbal noun: اِنْتِفَاق (intifāq)
- Active participle: مُنْتَفِق (muntafiq)
- Form X: اِسْتَنْفَقَ (istanfaqa)
- Verbal noun: اِسْتِنْفَاق (istinfāq)
- Active participle: مُسْتَنْفِق (mustanfiq)
- Passive participle: مُسْتَنْفَق (mustanfaq)
Nouns:
- نَفَق (nafaq, “tunnel”)
- نَفَقَة (nafaqa, “expense”)
- نَفَّاق (naffāq, “spendthrift”)
- نَافِق (nāfiq, “field-mouse”)
- نَفِق (nafiq, “breaking off fast (said of a steed)”)
References
[edit]- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 1280–1281
- Freytag, Georg (1837) “ن ف ق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 316–317
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ن ف ق”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1315
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ن ف ق”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 1138