ناخوذاة
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Alternative forms
[edit]- نَاخُوذَة (nāḵūḏa)
Etymology
[edit]Etymology tree
Borrowed from Classical Persian نَاخُدَا (nāxudā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]نَاخُوذَاة • (nāḵūḏāh) m (plural نَوَاخِذَة (nawāḵiḏa))
- supervisor of a ship, skipper; or the shipowner, if he takes part in a voyage
- 1355, اِبْن بَطُّوطَة [ibn baṭṭūṭa, Ibn Baṭṭūṭa], edited by Charles Defrémery & Beniamino Sanguinetti, تُحْفَةُ ٱلنُّظَّارِ فِي غَرَائِبِ ٱلْأَمْصَارِ وَعَجَائِبِ ٱلْأَسْفَارِ [tuḥfatu n-nuẓẓāri fī ḡarāʔibi l-ʔamṣāri waʕajāʔibi l-ʔasfāri][1], volume IV, Paris: L'imprimerie impériale/nationale, published 1858, page 250:also at Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, pages 382–383
- اِسْتَدْعَت هٰذِهِ الْمَلِكَةُ ٱلنَاخُوذَة، صَاحِبَ ٱلمَرْكَبِ، / وَٱلكَرَّانِيَّ، وَهُوَ الْكَاتِبُ / وَٱلتُجَّارَ وَٱلرُؤَسَاءَ / وَٱلتِنْدِيلَ وَهُوَ مُقَدَّمُ ٱلْرُجَّالِ / وَسِپَاه سَالَارَ وَهُوَ مُقَدَّمُ ٱلرُمَاةِ / لِضِيَافَةٍ صَنَعَتْهَا لَهُم عَلَى عَادَتِهَا.
- istadʕat hāḏihī l-malikatu n-nāḵūḏa, ṣāḥiba l-markabi, / wa-l-karrāniyya, wa-huwa l-kātibu / wa-t-tujjāra wa-r-ruʔasāʔa / wa-t-tindīla wa-huwa muqaddamu l-rujjāli / wa-sipāh-sālāra wa-huwa muqaddamu r-rumāti / li-ḍiyāfatin ṣanaʕat-hā la-hum ʕalā ʕādati-hā.
- This queen invited the ship-master, the owner of the vessel, and the ship-scribe, that is the writer, the merchants and the heads, the tindal, that is the commandant of the footmen, and the guard-master, that is the commandant of the archers, to a state dinner she organized according to her wont.
- 2014 July 28, “عطر الأجداد البحر والخرافي وأبل والخالد أسسوا شركة «حمّال باشي»”, in An-Nahār Kuwayt[2], archived from the original on 2019-04-30:
- وقد ضمت كل تشالة عددا من عمال النقل - الحمالين - الذين تخصصوا في تنزيل البضائع من البوم الى التشالة بمساعدة بحاره السفينة، لتتوجه من هناك الى الفرضة لانزالها وعدها وتسجيلها من قبل موظف الجمارك تمهيدا لدفع الضرائب ثم نقلها الى مخازن الفرضة ليتصرف بها التاجر كيفما يشاء وتعود التشاشيل المستخدمة في النقل لعدد من التجار والنواخذة الذين يتفقون مع التنديل للقيام بذلك العمل، ويعمل تحت امرة التنديل اكثر من مئة عامل بشكل دائم، بالاضافة الى اعداد كبيرة من العمال المؤقتين، الذين يقوم التنديل من خلالهم بتنظيم عملية النقل والتنزيل واداراتها وتحديد الزامات الورديات، وتقسيم العمل بين الحمالين.
- And each taššāla had a number of stevedores – carriers – which were specialized in loading the wares from the būm to the taššāla with the help of the mariners of the ship, heading from there to the port to launch it and make it ready and to sign with the customs officials to arrange the payment of the levies, then moving to the storerooms of the port so the merchants can wield as it lists them, and the taššalas used in the movement belonging to a number of merchants and shipowners who have convened with the chief sailor go on to undertake this work, and under the order of the chief sailor there work more than hundred workers continuously, in addition to large numbers of temporary workers, between whom the chief sailor organizes the process of moving and loading and its managing and determining the needs for shifts, and the division of labor between the carriers.
Declension
[edit]Declension of noun نَاخُوذَاة (nāḵūḏāh)
Singular | singular triptote in ـَاة (-āh) | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | نَاخُوذَاة nāḵūḏāt |
النَّاخُوذَاة an-nāḵūḏāt |
نَاخُوذَاة nāḵūḏāt |
Nominative | نَاخُوذَاةٌ nāḵūḏātun |
النَّاخُوذَاةُ an-nāḵūḏātu |
نَاخُوذَاةُ nāḵūḏātu |
Accusative | نَاخُوذَاةً nāḵūḏātan |
النَّاخُوذَاةَ an-nāḵūḏāta |
نَاخُوذَاةَ nāḵūḏāta |
Genitive | نَاخُوذَاةٍ nāḵūḏātin |
النَّاخُوذَاةِ an-nāḵūḏāti |
نَاخُوذَاةِ nāḵūḏāti |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | نَاخُوذَاتَيْن nāḵūḏātayn |
النَّاخُوذَاتَيْن an-nāḵūḏātayn |
نَاخُوذَاتَيْ nāḵūḏātay |
Nominative | نَاخُوذَاتَانِ nāḵūḏātāni |
النَّاخُوذَاتَانِ an-nāḵūḏātāni |
نَاخُوذَاتَا nāḵūḏātā |
Accusative | نَاخُوذَاتَيْنِ nāḵūḏātayni |
النَّاخُوذَاتَيْنِ an-nāḵūḏātayni |
نَاخُوذَاتَيْ nāḵūḏātay |
Genitive | نَاخُوذَاتَيْنِ nāḵūḏātayni |
النَّاخُوذَاتَيْنِ an-nāḵūḏātayni |
نَاخُوذَاتَيْ nāḵūḏātay |
Plural | broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | نَوَاخِذَة nawāḵiḏa |
النَّوَاخِذَة an-nawāḵiḏa |
نَوَاخِذَة nawāḵiḏat |
Nominative | نَوَاخِذَةٌ nawāḵiḏatun |
النَّوَاخِذَةُ an-nawāḵiḏatu |
نَوَاخِذَةُ nawāḵiḏatu |
Accusative | نَوَاخِذَةً nawāḵiḏatan |
النَّوَاخِذَةَ an-nawāḵiḏata |
نَوَاخِذَةَ nawāḵiḏata |
Genitive | نَوَاخِذَةٍ nawāḵiḏatin |
النَّوَاخِذَةِ an-nawāḵiḏati |
نَوَاخِذَةِ nawāḵiḏati |
Descendants
[edit]- → Swahili: nahodha
References
[edit]- Agius, Dionisius A. (2008) Classic Ships of Islam. From Mesopotamia to the Indian Ocean (Handbook of Oriental Studies; 92), Leiden: Brill, pages 178–179, 370
Categories:
- Arabic terms derived from Middle Persian
- Arabic terms borrowed from Classical Persian
- Arabic terms derived from Classical Persian
- Arabic 3-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine terms with feminine ending
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with triptote singular in -āh
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with triptote broken plural in -a
- ar:Nautical occupations