مویز
Appearance
Persian
[edit]Alternative forms
[edit]- میویز (meyviz)
Etymology
[edit]From Middle Persian *maywēz, from Proto-Iranian *madwī-ča-, analyzable as می (mey, “wine”) + an unknown second element. Compare Northern Kurdish mêwîj (“raisins”) and Mazanderani ممیج (mamij, “raisins”).
Noun
[edit]مویز • (maviz, meviz)
Related terms
[edit]- میویزه (meyvize), میویژه (meyviže), مویزه (mavize), میویزک (meyvizak), مویزک (mavizak, inherited diminutives also used as plant names passed into Arabic مَيْوِيزَج (maywīzaj, “stavesacre”) and Classical Syriac ܡܝܘܝܙܓ (mīwēzag, “grapes”))
Descendants
[edit]- → Azerbaijani: məviz, meviz, meviç, mövüz, standard mövüc
- → Kazakh: мейіз (meiız)
- → Ottoman Turkish: مویز (meviz)
- → Uzbek: mayiz
References
[edit]- Edelʹman, D. I. (2015) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume 5, Moscow: Vostochnaya Literatura, pages 118-9
- Michael Jan de Goeje, editor (1879), Indices, glossarium et addenda et emendanda ad part. I–III (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 7)[1] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, published 1879, page 359, to آبو إسحاق إبراهيم بن محمد الفارسي الإصطخري (a. 957) Michael Jan de Goeje, editor, كتاب مسالك الممالك وهو معول على كتاب صور الأقاليم [kitāb masālik al-mamālik wa-huwa muʿawwal ʿalā kitāb ṣuwar al-ʾaqālīm] (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 1)[2] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, published 1870, page 19 e and آبو إسحاق إبراهيم بن محمد الفارسي الإصطخري (a. 957) Michael Jan de Goeje, editor, كتاب مسالك الممالك وهو معول على كتاب صور الأقاليم [kitāb masālik al-mamālik wa-huwa muʿawwal ʿalā kitāb ṣuwar al-ʾaqālīm] (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 1)[3] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, published 1870, page 201 c
- Horn, Paul (1893) Grundriss der neupersischen Etymologie (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, page 225 Nr. 1003
- Lagarde, Paul de (1866) Gesammelte Abhandlungen (in German), Leipzig: F. A. Brockhaus, page 63 Nr. 24
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[4] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 91
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[5] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 140
- Vullers, Johann August (1856–1864) “مویز”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[6] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 1234a
- Vullers, Johann August (1856–1864) “میویز”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[7] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 1260a
- “mywyzg”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 383