محک
Appearance
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic مِحَكّ (miḥakk, “touchstone”)
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [mi.hakk]
- (Iran, formal) IPA(key): [me.ɦækʲ(ː)]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mi.ɦäk(ː)]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mihakk |
Dari reading? | mehakk |
Iranian reading? | mehakk |
Tajik reading? | mehakk |
Noun
[edit]Dari | محک |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | миҳак |
محک • (mehakk)
- touchstone
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 747:
- یا محک باید میان جان خویش
ور ندانی ره مرو تنها تو پیش- yā mihakk bāyad miyān-i jān-i xwēš
war na-dānī rah ma-raw tanhā tū pēš - Either you must have a touchstone within your own soul,
or if you know not the Way, do not go forward alone.
- yā mihakk bāyad miyān-i jān-i xwēš
- test, criterion
References
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “محك”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim