لبلابي
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Alternative forms
[edit]- لَبْلَبِيّ (lablabiyy)
Etymology
[edit]Relative adjective (nisba) composed of لَبْلَاب (lablāb) + ـِيّ (-iyy), that noun originally meaning ivy and then also the similarly looking hyacinth bean; perhaps by the vulgar further related to لُوبِيَا (lūbiyā) meaning the cowpea of the same botanical tribe (Phaseoleae) and beans in general, and thus connected to the chickpea, another faboid; the element also being found in جُلُبَّان (julubbān, “grasspea”), another faboid; and for the word denoting a stew, influenced by لُبَاب (lubāb, “pulp”) and لُبّ (lubb, “pulp”), from which even the learned Nişanyan[1] wrongly derived لَبْلَاب (lablāb).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]لَبْلَابِيّ • (lablābiyy) m
Declension
[edit]Declension of noun لَبْلَابِيّ (lablābiyy)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | لَبْلَابِي lablābī |
اللَّبْلَابِي al-lablābī |
لَبْلَابِي lablābī |
Nominative | لَبْلَابِيٌّ lablābiyyun |
اللَّبْلَابِيُّ al-lablābiyyu |
لَبْلَابِيُّ lablābiyyu |
Accusative | لَبْلَابِيًّا lablābiyyan |
اللَّبْلَابِيَّ al-lablābiyya |
لَبْلَابِيَّ lablābiyya |
Genitive | لَبْلَابِيٍّ lablābiyyin |
اللَّبْلَابِيِّ al-lablābiyyi |
لَبْلَابِيِّ lablābiyyi |
Descendants
[edit]- → Azerbaijani: ləbləbi
- Kurdish:
- → Ottoman Turkish: لبلبی (leblebi)
- Turkish: leblebi
- → Albanian: leblebi, neblebi
- → Armenian: լեպլեպի (leplepi), լեպլեպու (leplepu), լա̈բլա̈բի (läbläbi)
- → Aromanian: niblibie, bilbice, bilbic[2]
- → Bulgarian: леблеби́я (leblebíja)
- → English: leblebi (exotism)
- → German: Leblebi (exotism)
- → Greek: ζεβλαπούδια (zevlapoúdia), ζεβλεπιές (zevlepiés), ζεβλεπούδες (zevlepoúdes) (Chios), τσεπλεπούδες (tseplepoúdes) (Smyrna), λεπλεπούδες (leplepoúdes) (Adrianople)[3]
- → Byzantine Greek: λεμπλεμπίδι (lemplempídi)
- Greek: μπιχλιμπίδι (bichlimpídi)
- → Macedonian: леблебија (leblebija)
- → Romanian: leblebi
References
[edit]- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “leblebi”, in Nişanyan Sözlük, retrieved 2019-12-24
- ^ Поленаковиќ, Харалампие (2007) “1203. NIBLIBÍE sb. f. pl. niblibiǐ (Miha), BILBIČE f. (Basme, Pascu), BILBÍC heter. pl. bilbitse (Nicolaidi) ‘леблебија’”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот [Turskite elementi vo aromanskiot][1], put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите [Makedonska akademija na naukite i umetnostite], →ISBN, page 162
- ^ Maidhof, Adam (1921) “[Review of Σ. Γ. Βίου, Χιακά γλωσσικά. Πραγματεία βραβευθείσα εν τω γλωσσικώ διαγωνισμώ του 1918. Χίος 1920]”, in Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher (in German), volume 2, Berlin, page 487