ك و س
Appearance
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Probably from كَأْس (kaʔs).
Root
[edit]ك و س • (k-w-s)
- related to losing the ability to stand
Derived terms
[edit]- Form I: كَاسَ (kāsa, “to walk with one foot less; to coil oneself up; to prostrate, to cut down the standing firmly of, to throw head over heels; to beat down, to abate the price offered by in haggling with”)
- Form II: كَوَّسَ (kawwasa, “to prostrate, to cut down the standing firmly of, to throw head over heels, to make lie inverse”)
- Form IV: أَكَاسَ (ʔakāsa, “to prostrate, to cut down the standing firmly of, to throw head over heels, to make lie inverse; to make walk even though there is one foot less”)
- Form V: تَكَوَّسَ (takawwasa, “to be prostrated, to have the standing firmly cut down, to be thrown head over heels, to be made lie inverse”)
- Verbal noun: تَكَوُّس (takawwus)
- Active participle: مُتَكَوِّس (mutakawwis)
- Form VIII: اِكْتَاسَ (iktāsa, “to retain from performing”)
- Verbal noun: اِكْتِيَاس (iktiyās)
- Active participle: مُكْتَاس (muktās)
- Passive participle: مُكْتَاس (muktās)
References
[edit]- Freytag, Georg (1837) “ك و س”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 70
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ك و س”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 943
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ك و س”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 900