Jump to content

كلس

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]
كِلْس

Etymology

[edit]

From Classical Syriac ܟܠܫܐ (kelšā), from Ancient Greek χάλιξ (khálix).

Noun

[edit]

كِلْس (kilsm

  1. lime, chalk, whitewash

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Verb

[edit]

كَلَّسَ (kallasa) II (non-past يُكَلِّسُ (yukallisu), verbal noun تَكْلِيس (taklīs))

  1. to calcify, to saturate with chalk
  2. to trample upon as to press it together, to apply force upon the surface of
    • c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 6, page 208:
      يتخفف عن العروق ولا يكلس ترابها ويضغط جدا وذلك أنه حينئذ تصل إليه حرارة الشمس دائما فيكون نباته واستمساكه أجود
      One shall be light on the roots and not stamp upon them nor press them much and then more heat of the sun reaches the plant continuously and the plant and its grip will be better.

Conjugation

[edit]

Descendants

[edit]
  • Kurdish
    Northern Kurdish: kisl
    Central Kurdish: قسڵ (qisll)

References

[edit]
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “كلس”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 483
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 8
  • Freytag, Georg (1837) “كلس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 54
  • Guidi, Ignazio (1879) Della sede primitiva dei popoli semitici (in Italian), Rome: Tipi del Salviucci, page 16
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “كلس”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 923