كسبة
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Partially from Persian کسپه (kospe) and partially from Aramaic כוספא / ܟܘܣܦܐ (kuspā), ܟܘܨܦܐ (kuṣpā), ܟܘܣܒܐ (kusbā), from which first also Turkish küspe (“pulp, residue of seeds”), ultimately from Akkadian 𒆪𒊻𒁍 (ku-us-pu /kuspu/), also 𒁺𒋢 (kup-su /kupsu/), 𒆠𒄑𒁍 (ki-is-pu /kispu, kisbu/, “husks, bran; residue of pressed dates or sesame etc.”). The meaning of a date sort possibly is to be separated as belonging to قَسْب (qasb, “dried dates”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]كُسْبَة • (kusba) f
- refuse of oil plants, the oil cake of sesame or castor bean, pulp of cotton or the like, what is left of pressed fruits
- 2006, “ar: تسمين الأغنام”, in Ministry of Local Administration of the Syrian Arabic Republic[1]:
- يجب العمل على جرش كسبة القطن لأنها ترد بشكل قطع لايمكن للخراف التهامها.
- It is necessary to work on crushing the cotton refuse for it is in strips which the lambs cannot swallow.
- a sort of dates
- c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 7, Art. 43, page 344 l. 12:
- c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 8, Art. 13, page 492 l. 1:
Declension
[edit]Declension of noun كُسْبَة (kusba)
Singular | singular triptote in ـَة (-a) | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | كُسْبَة kusba |
الْكُسْبَة al-kusba |
كُسْبَة kusbat |
Nominative | كُسْبَةٌ kusbatun |
الْكُسْبَةُ al-kusbatu |
كُسْبَةُ kusbatu |
Accusative | كُسْبَةً kusbatan |
الْكُسْبَةَ al-kusbata |
كُسْبَةَ kusbata |
Genitive | كُسْبَةٍ kusbatin |
الْكُسْبَةِ al-kusbati |
كُسْبَةِ kusbati |
Descendants
[edit]See also
[edit]- دُرْدِيّ (durdiyy, “liquid sediment, amurca”)
References
[edit]- “kwspˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Corriente, Federico (2008) “كسبة”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 345
- Khayr al-Din al-Asadi (1981) “الكُسترّا”, in موسوعة حلب المقارنة (in Arabic), volume 6, page 352
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “كسبا & كسبة”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 463
- Fleischer, Heinrich Leberecht (1888) Kleinere Schriften[3] (in German), volume 2, Leipzig: S. Hirzel, page 762
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 148
- Freytag, Georg (1837) “كسب”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[4] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 33
- Kaufman, Stephen A. (1974) The Akkadian Influences on Aramaic (The Oriental Institute of the University of Chicago Assyriological Studies; 19)[5], Chicago and London: The University of Chicago Press, →ISBN, page 65
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “كزب”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[6] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 893–894
- Lane, Edward William (1863) “كسب”, in Arabic-English Lexicon[7], London: Williams & Norgate, page 2609b
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[8] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 344
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[9] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 378
- Vázquez de Benito, María Concepción, Herrera, María Teresa (1989) Los arabismos de los textos médicos latinos y castellanos de la Edad Media y de la Modernidad, Madrid: CSIC, page 234
Categories:
- Arabic terms borrowed from Persian
- Arabic terms derived from Persian
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic terms derived from Akkadian
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic feminine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with triptote singular in -a