ف ل ل
Appearance
See also: ق ل ل
Arabic
[edit]Root
[edit]ف ل ل • (f-l-l)
- related to gaps, breaches, and breaks
- related to broken pieces, fragments, chips
- related to notches or indentations, especially on an edge
Derived terms
[edit]- Form I: فَلَّ (falla, “notch, to nick; to break the sharpness of, to defeat”)
- Form II: فَلَّلَ (fallala, “to make have notches, to jag”)
- Form IV: أَفَلَّ (ʔafalla, “to become devoid of herbage; to become deprived of property”)
- Form V: تَفَلَّلَ (tafallala)
- Verbal noun: تَفَلُّل (tafallul)
- Active participle: مُتَفَلِّل (mutafallil)
- Passive participle: مُتَفَلَّل (mutafallal)
- Form VII: اِنْفَلَّ (infalla, “to become notched, to get the jags broken; to get defeated”)
- Verbal noun: اِنْفِلَال (infilāl)
- Active participle: مُنْفَلّ (munfall)
- Form X: اِسْتَفَلَّ (istafalla, “to take the least portion of, to obtain a little thing from a difficult place”)
- Verbal noun: اِسْتِفْلَال (istiflāl)
- Active participle: مُسْتَفِلّ (mustafill)
- Passive participle: مُسْتَفَلّ (mustafall)
- فَلّ (fall, “notch, nick, incision; piece broken off because of notching, fragment, sliver; meagre remnant, piece of rubble; a company of men detached or broken off after the defeat of the rest”)
- أَفَلّ (ʔafall, “jagged on the edge”)
- فَلَل (falal, “the state of being notched”)
- فِلّ (fill, “land where there is no herbage, destitute region; devoid, destitute”)
- فِلِّيّة (filliyya, “land upon which rain has not fallen”)
- فَلِيل (falīl, “broken in the edge; convolved”)
- فِلَّة (filla, “nick, gash, breach”)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ف ل ل”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 276a
- Freytag, Georg (1835) “ف ل ل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 367
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ف ل ل”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 626
- Lane, Edward William (1863) “ف ل ل”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2433–2434
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ف ل ل”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, page 802
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ف ل ل”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 978b
- Wehr, Hans (1979) “ف ل ل”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 849a