ف ق ع
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Compare ف ق ء (f-q-ʔ), ف ق ح (f-q-ḥ), ف ق س (f-q-s), ف ق ص (f-q-ṣ), ف ق ش (f-q-š), ف ق ر (f-q-r).
Root
[edit]ف ق ع • (f-q-ʕ)
Derived terms
[edit]- Form I: فَقَعَ (faqaʕa, “to burst, to pop; to emit sound from the anus, to pass gas, to flatulate; to steal”)
- Form I: فَقَعَ (faqaʕa, “to be intensely yellow or else of lively colour; to grow up, to become active, to adolesce”)
- Form I: فَقِعَ (faqiʕa, “to become red”)
- Form II: فَقَّعَ (faqqaʕa, “to burst, to pop; to emit a cracking or whistling sound by striking together; to colour red”)
- Form IV: أَفْقَعَ (ʔafqaʕa, “to be poor or needy”)
- Form VI: تَفَاقَعَ (tafāqaʕa, “to become cleft, to become fissured; to be or become white or have foul, white matter in oneself”)
- Verbal noun: تَفَاقُع (tafāquʕ)
- Active participle: مُتَفَاقِع (mutafāqiʕ)
- Form VII: اِنْفَقَعَ (infaqaʕa, “to burst, to pop”)
- Verbal noun: اِنْفِقَاع (infiqāʕ)
- Active participle: مُنْفَقِع (munfaqiʕ)
- فُقَاع (fuqāʕ, “pemphigus”)
- فُقَّاع (fuqqāʕ, “beer; mushrooms”)
- فُقَّع (fuqqaʕ), فِقْع (fiqʕ, “desert truffles”)
- فُقَّاعَة (fuqqāʕa, “bubble”)
- فَاقُوع (fāqūʕ, “pompholyx”)
- فَاقِعَة (fāqiʕa, “blister; misfortune, evil”)
- مِفْقَع (mifqaʕ), مِفْقَاع (mifqāʕ, “anus”)
- فَقَّاع (faqqāʕ, “who passes gas frequently; wicked, bad”)
- فِقِّيع (fiqqīʕ, “of a much lively white”)
References
[edit]- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 977
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ف ق ع”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, pages 273b–274a
- Freytag, Georg (1835) “ف ق ع”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, pages 364a–b
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ف ق ع”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 621a–b
- Lane, Edward William (1863) “ف ق ع”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2427c–2429a
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ف ق ع”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, pages 799b–800a
- Wehr, Hans (1979) “ف ق ع”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, pages 846b–847a
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ف ق ع”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 976a