عیان
Appearance
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic عِيَان (ʕiyān).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʔi.ˈjɑːn]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔi.jɒ́ːn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔi.jɔ́n]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | iyān |
Dari reading? | iyān |
Iranian reading? | iyân |
Tajik reading? | iyon |
Adjective
[edit]عیان • (eyân)
- obvious, clear
- Synonyms: آشکار (âškâr), واضح (vâzeh), بدیهی (badihi)
- چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است!
- čizi ke eyân ast če hâjat be bayân ast!
- What need is there to explain something which is obvious?
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 214:
- غم دل تا بکی زان سرو سیمین تن نهان سازم
همان بهتر که حال خویشتن با او عیان سازم- ğam-i dil tā ba-kay z-ān sarw-i sīmīn tan nihān sāzam
ham-ān bihtar ki hāl-i xwēštan bā ō iyān sāzam - Until when shall I keep my heart's sorrow hidden from that silver-bodied cypress?
It is better for me to make my state clear to her!
- ğam-i dil tā ba-kay z-ān sarw-i sīmīn tan nihān sāzam
Further reading
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “عیان”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim