عاصی
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]عاصی • (asi)
Noun
[edit]- rebel
- 1927 October, Mustafa Kemal Atatürk, Nutuk[1], page 330:
- هر طرفدن ، عاصیلر اوزرینه قوت سوق ایتدك.
- Her taraftan, asiler üzerine kuvvet sevk ettik.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
[edit]- Turkish: asi
Persian
[edit]Etymology
[edit]From Arabic عَاصِي (ʕāṣī, “sinner; Asi/Orontes river”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʔɑː.ˈsiː]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔɒː.síː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔɔ.sí]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | āsī |
Dari reading? | āsī |
Iranian reading? | âsi |
Tajik reading? | osi |
Adjective
[edit]عاصی • ('âsi)
Descendants
[edit]- → Urdu: عاصی ('āsī)
Noun
[edit]عاصی • ('âsi) (plural عاصیها ('âsi-hâ) or عاصیان ('âsiân))
Proper noun
[edit]عاصی • ('âsi)
- Asi, Orontes (river in Syria)
- 1045-1052, Nasir Khusraw, Safarnama
- و از آنجا به شهر حمات شدیم، شهری خوشی و آبادان بر لب آب عاصی و این آب را از آن سبب عاصی گویند که به جانب روم میرود، یعنی، چون از بلاد اسلام به بلاد کفر میرود، عاصی است و بر آب دولاب های بسیار ساخته اند.
- wa az ānjā ba šahr-i hamāt šudēm, šahrē xwaš u ābādān bar lab-i āb-i āsī. wa īn āb rā az ān sabab "āsī" gōyand ki ba jānib-i rōm mē-rawad; ya'nī, čūn az bilād-i Islām ba bilād-i kufr mē-rawad, āsī ast, wa bar āb dolāb-hāyi basyār sāxta-and.
- and from there we went to city of Hama, a pleasant and inhabited place near the Asi [Sinful] River. And this river is called "sinful" because it is flowing toward Rome [Byzantine Empire], that is to say, since it is going from the lands of Islam to the lands of kufr, it is "sinful", and over [the] river they have built many Persian wheels.
- 1045-1052, Nasir Khusraw, Safarnama
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian عاصی ('āsī), from Arabic عَاصٍ (ʕāṣin).
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /ɑː.siː/
Adjective
[edit]عاصی • (āsī) (Hindi spelling आसी)
Noun
[edit]عاصی • (āsī) m or f (Hindi spelling आसी)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Platts, John T. (1884) “عاصی”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
Categories:
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish adjectives
- Ottoman Turkish nouns
- Ottoman Turkish terms with quotations
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian adjectives
- Persian nouns
- Persian proper nouns
- Persian terms with quotations
- fa:Rivers
- fa:Syria
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms derived from Arabic
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu lemmas
- Urdu adjectives
- Urdu nouns
- Urdu masculine nouns
- Urdu feminine nouns
- Urdu nouns with multiple genders