ش ط ب
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Root
[edit]ش ط ب • (š ṭ b)
- related to being close and thus barely cut
Derived terms
[edit]- Form I: شَطَبَ (šaṭaba, “to slit, to cut through superficially, to slash; to bend, to lean to the side; to deviate, to decline; to cross out, to delete, to discharge; to dismiss”)
- Form II: شَطَّبَ (šaṭṭaba, “to slit, to cut, to scarify; to cross out, to delete, to discharge; to complete, to finish, to put the last hand to, to discharge”)
- Form VII: اِنْشَطَبَ (inšaṭaba, “to flow, to run”)
- Verbal noun: اِنْشِطَاب (inšiṭāb)
- Active participle: مُنْشَطِب (munšaṭib)
- شَطْب (šaṭb, “fresh and green; slender”)
- شَطْب (šaṭb), sing. شَطْبَة (šaṭba, “fresh branch; sword (because of being damasked)”)
- شُطْبَة (šuṭba), شُطَبَة (šuṭaba), pl. شُطُب (šuṭub), شُطْب (šuṭb, “undulating lines on a sword; long strip”)
- شَطِيبَة (šaṭība, “crowd of diverse peoples; calamity”)
- شِطْبَة (šiṭba, “jolly, fair, of fine flesh”)
- شِطَاب (šiṭāb, “needle for picking a padded covering”)
- شِطَابَة (šiṭāba, “broom”)
References
[edit]- Freytag, Georg (1833) “ش ط ب”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 421–422
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ش ط ب”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1229–1230
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ش ط ب”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, pages 541–542
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (2020) “ش ط ب”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 6th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 479