رسید
Appearance
Persian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ɾa.ˈsiːð]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɹe.síːd̪̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɾä.síd̪]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | rasīḏ |
Dari reading? | rasīd |
Iranian reading? | resid |
Tajik reading? | rasid |
Noun
[edit]رسید • (resid)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]رسید • (resid)
- third-person singular preterite indicative of رسیدن (residan)
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian رسید (rasīd, “receipt”, literally “it has arrived”). False cognate of English receipt.
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /ɾə.siːd̪/
Audio (Pakistan): (file) - Rhymes: -iːd̪, -ə.siːd̪
- Hyphenation: رَ‧سِید
Noun
[edit]رَسِید • (rasīd) f (Hindi spelling रसीद)
- (law) bill, invoice
- 1882, منشی محمد حسین جاہ [Munshi Muhammad Hussain Jah], طلسمِ ہوش ربا [t̤ilism-e hoś rubā], page 834:
- تین لاکھ روپیہ کا جواہر ... اسی وقت دے کر رسید دستخطی لے لو
- tīn lākh rūpayya kā javāhir ... isī vaqt de kar rasīd dastaxtī le lo
- You can buy the gems ... worth three hundred thousand rupees this instance along with the signed receipt
- 1802, میر امن دہلوی [Mīr Amman Dihlavī], باغ و بہار [bāġ o bahār, Garden and Spring], →ISBN, →OCLC, page 175:
- جب یہ بخوشی رخصت کرے رسید اور صافی نامہ اس سے لیکر آویں
- jab ye baxośī ruxsat kare rasīd aur sāfī nāma us se lekar āvī̃
- When he contently departs, [be sure to] bring [me] the invoice and the payment receipt from him
- receipt (ie. confirmation)
- 1803, منشی نہال چند لاہوری [munśī nihāl cand lāhaurī], مذہب عشق [maz̲hab-i ʻishq, The Faith of Love], Lahore, →OCLC, page 26:
- شہزادہ کی جہاں کہیں جانے کی مرضی ہو باحتیاط تمام وہاں پہنچا دے ان کی رسید مجھے لا دے
- śahzāda kī jahā̃ kahī̃ jāne kī marzī ho bāihtiyāt tamām vahā̃ puhũcā de un kī rasīd mujhe lā de
- wherever the prince wishes to go, take him that there with care [and] bring me the confirmation [of his safe travel]
- clue, address, knowledge
- response (to a question or statement/action)
- 1922, امتیاز علی تاج [Imtiyāz ʻAlī Tāj], انارکلی [anārkalī], →ISBN, page 19:
- بیٹی جا بیگموں کو سلام کر، ہنس بول ، پر گُم سُم بیٹھی ہے اور رسید ہی نہیں
- beṭī jā begamõ ko salām kar, hans bol , par gum sum baiṭhī hai avr rasīd hī nahī̃
- Girl, go convey my greetings to [my] wives, laugh and talk, but she's sat all gloomy and [came] no response
Declension
[edit]Declension of رسید | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
direct | رَسِید (rasīd) | رَسِیدیں (rasīdẽ) | ||||||
oblique | رَسِید (rasīd) | رَسِیدوں (rasīdõ) | ||||||
vocative | رَسِید (rasīd) | رَسِیدو (rasīdo) |
Further reading
[edit]- “رسید”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “رسید”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “رسید”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co.
Categories:
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian non-lemma forms
- Persian verb forms
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu terms with audio pronunciation
- Rhymes:Urdu/iːd̪
- Rhymes:Urdu/iːd̪/2 syllables
- Rhymes:Urdu/ə.siːd̪
- Rhymes:Urdu/ə.siːd̪/2 syllables
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu feminine nouns
- ur:Law
- Urdu terms with quotations
- Urdu nouns with declension
- Urdu feminine consonant-stem nouns
- ur:Directives