ح ص ص
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Root
[edit]ح ص ص • (ḥ-ṣ-ṣ)
Derived terms
[edit]- Verbs
- Form I: حَصَّ (ḥaṣṣa, “to walk quickly; to shave; strip the head of hair; return to someone, fall to someone (as their lot or portion)”)
- Form II: حَصَّصَ (ḥaṣṣaṣa, “to be obvious, clear, manifest”)
- Form III: حَاصَّ (ḥāṣṣa, “assign someone a portion, quota”)
- Form IV: أَحَصَّ (ʔaḥaṣṣa, “give someone a portion, quota”)
- Form IV: أَحَصَّ (ʔaḥaṣṣa, “take someone away from something”)
- Form VI: تَحَاصَّ (taḥāṣṣa, “to share, be shared out”)
- Form VII: اِنْحَصَّ (inḥaṣṣa, “to lose hair, (of hair) to fall out”)
- Verbal noun: اِنْحِصَاص (inḥiṣāṣ)
- Active participle: مُنْحَصّ (munḥaṣṣ)
- Nouns
- حَصَّ (ḥaṣṣa, “hair that falls out; a docked tail”)
- حَصَصً (ḥaṣaṣan, “a few hairs on the head”)
- حُصَاصً (ḥuṣāṣan, “very fast running; hair loss (resulting from an illness); scabies; the momentum of an ass when it pricks up its ears, raises its tail and begins to run; fart”)
- حُصَاصَاء (ḥuṣāṣāʔ, “earth, soil”)
- حِصَّة (ḥiṣṣa, “portion, lot, part that falls to someone in the division of property”); pl. حِصَص (ḥiṣaṣ)
- حَصِيص (ḥaṣīṣ, “(of a horse) one that has little of the long hair normally found on the lower leg; shaven; number, quantity”)
- حَاصَّة (ḥāṣṣa, “loss of hair”)
- حُصَاصَة (ḥuṣāṣa, “grapes that remain on the vine after the harvest”)
- حَصِيصَة (ḥaṣīṣa, “tuft of horsehair above the hoof”)
- حَاصّ (ḥāṣṣ, “one that has lost his hair”)
- أَحَصّ (ʔaḥaṣṣ, “one who has little hair, thinning hair; (of a bird) one who has few feathers; (figurative) an unfortunate; (of wind) lacking force; a beautiful day, when the sky has no clouds and the sun shines”)
- مَحْصُوص (maḥṣūṣ, “shaven, one that has lost his hair”)
References
[edit]Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ح ص ص”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[1] (in French), Paris: Maisonneuve et Cie