جحل

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: حجل and خجل

Arabic

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Apparently a Middle Iranian borrowing, compare Classical Persian جَالَه (jāla), ژَالَه (žāla, leathern bottle; a raft made by binding wood and straw together and inflated hides in the middle), in view of the ژ (ž) itself a borrowing, apparently from a descendant of Sanskrit जाल (jāla, a net; a bundle, collection etc.).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

جَحْل (jaḥlm (plural جِحَال (jiḥāl)) (Classical Arabic)

  1. greater waterskin, leathern bottle

Declension

[edit]

Verb

[edit]

جَحَلَ (jaḥala) I (non-past يَجْحَلُ (yajḥalu), verbal noun جَحْل (jaḥl)) (Classical Arabic)

  1. to throw to the ground, to prostrate

Conjugation

[edit]

References

[edit]
  • Freytag, Georg (1830) “جحل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 247b
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “جحل”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 257a
  • Vullers, Johann August (1855) “جالَه”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[3] (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, page 500
  • Vullers, Johann August (1856–1864) “ژالَه”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[4] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 175b
  • Vullers, Johann August (1856–1864) “مَشک”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[5] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 1185b
  • Wahrmund, Adolf (1887) “جحل”, in Handwörterbuch der neu-arabischen und deutschen Sprache[6] (in German), volume 1, Gießen: J. Ricker’sche Buchhandlung, page 412