Jump to content

تيار

From Wiktionary, the free dictionary
See also: تیار

Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

An Aramaic borrowing, compare Hebrew תֹּואַר (tóʔar, form, appearance), Classical Syriac ܬܻܝ̈ܪܶܐ (tīrē, seashore), and Jewish Literary Aramaic תּוּר (tōr, to go around (a border)), denominal from תּוֹרָא (tōrā, line, row; cord, band), whence تُرّ (turr, plumb line) and تَارَة (tāra, time, instance).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

تَيَّار (tayyārm (plural تَيَّارَات (tayyārāt))

  1. stream, current (originally of the sea, then winds or else in physics, and lastly political and demographic ones etc.)

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
  • تَارَ (tāra, to estuate (said of the sea))
  • تِير (tīr, pride, haughtiness)

References

[edit]
  • tyrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 228, 207, where for it and their **تِيَارَة (**tiyāra, effrontery; elegance) (glossed after Pedro de Alcalá’s transcription into Latin which surely represents طِيَارَة (ṭiyāra)) the same general borrowing direction is recognized, only with Hebrew תֹּואַר (tóʔar, form) and a seemingly imaginative “Syriac tirotā ‘spirit, conscience’”, with root connections incompatible with Wiktionary’s previous findings (at the doublets), Akkadian têrtum, Old Akkadian tāʾertum (instruction, assignment), which they connect to ر ء ي (r-ʔ-y) but is long known to be from wârum (to go).
  • Freytag, Georg (1830) “تيار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 206
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “تيار”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 212
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (2020) “تيار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 6th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 109