تيار
Appearance
See also: تیار
Arabic
[edit]Etymology
[edit]An Aramaic borrowing, compare Hebrew תֹּואַר (tóʔar, “form, appearance”), Classical Syriac ܬܻܝ̈ܪܶܐ (tīrē, “seashore”), and Jewish Literary Aramaic תּוּר (tōr, “to go around (a border)”), denominal from תּוֹרָא (tōrā, “line, row; cord, band”), whence تُرّ (turr, “plumb line”) and تَارَة (tāra, “time, instance”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]تَيَّار • (tayyār) m (plural تَيَّارَات (tayyārāt))
- stream, current (originally of the sea, then winds or else in physics, and lastly political and demographic ones etc.)
Declension
[edit]Declension of noun تَيَّار (tayyār)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | تَيَّار tayyār |
التَّيَّار at-tayyār |
تَيَّار tayyār |
Nominative | تَيَّارٌ tayyārun |
التَّيَّارُ at-tayyāru |
تَيَّارُ tayyāru |
Accusative | تَيَّارًا tayyāran |
التَّيَّارَ at-tayyāra |
تَيَّارَ tayyāra |
Genitive | تَيَّارٍ tayyārin |
التَّيَّارِ at-tayyāri |
تَيَّارِ tayyāri |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | تَيَّارَيْن tayyārayn |
التَّيَّارَيْن at-tayyārayn |
تَيَّارَيْ tayyāray |
Nominative | تَيَّارَانِ tayyārāni |
التَّيَّارَانِ at-tayyārāni |
تَيَّارَا tayyārā |
Accusative | تَيَّارَيْنِ tayyārayni |
التَّيَّارَيْنِ at-tayyārayni |
تَيَّارَيْ tayyāray |
Genitive | تَيَّارَيْنِ tayyārayni |
التَّيَّارَيْنِ at-tayyārayni |
تَيَّارَيْ tayyāray |
Plural | sound feminine plural | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | تَيَّارَات tayyārāt |
التَّيَّارَات at-tayyārāt |
تَيَّارَات tayyārāt |
Nominative | تَيَّارَاتٌ tayyārātun |
التَّيَّارَاتُ at-tayyārātu |
تَيَّارَاتُ tayyārātu |
Accusative | تَيَّارَاتٍ tayyārātin |
التَّيَّارَاتِ at-tayyārāti |
تَيَّارَاتِ tayyārāti |
Genitive | تَيَّارَاتٍ tayyārātin |
التَّيَّارَاتِ at-tayyārāti |
تَيَّارَاتِ tayyārāti |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “tyrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 228, 207, where for it and their **تِيَارَة (**tiyāra, “effrontery; elegance”) (glossed after Pedro de Alcalá’s transcription into Latin which surely represents طِيَارَة (ṭiyāra)) the same general borrowing direction is recognized, only with Hebrew תֹּואַר (tóʔar, “form”) and a seemingly imaginative “Syriac tirotā ‘spirit, conscience’”, with root connections incompatible with Wiktionary’s previous findings (at the doublets), Akkadian têrtum, Old Akkadian tāʾertum (“instruction, assignment”), which they connect to ر ء ي (r-ʔ-y) but is long known to be from wârum (“to go”).
- Freytag, Georg (1830) “تيار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 206
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “تيار”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 212
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (2020) “تيار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 6th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 109