تحس
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]تحس (form I)
- تَحُسُّ (taḥussu) /ta.ħus.su/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to freeze; to curry (a horse)”):
- تُحَسُّ (tuḥassu) /tu.ħas.su/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to freeze; to curry (a horse)”) and حَسَّ (ḥassa, “to feel, to perceive”):
- تَحُسَّ (taḥussa) /ta.ħus.sa/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to freeze; to curry (a horse)”):
- تُحَسَّ (tuḥassa) /tu.ħas.sa/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to freeze; to curry (a horse)”) and حَسَّ (ḥassa, “to feel, to perceive”):
- تَحُسِّ (taḥussi) /ta.ħus.si/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to freeze; to curry (a horse)”):
- تُحَسِّ (tuḥassi) /tu.ħas.si/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to freeze; to curry (a horse)”) and حَسَّ (ḥassa, “to feel, to perceive”):
- تَحِسُّ (taḥissu) /ta.ħis.su/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to be moved with compassion”):
- تَحِسَّ (taḥissa) /ta.ħis.sa/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to be moved with compassion”):
- تَحِسِّ (taḥissi) /ta.ħis.si/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to be moved with compassion”):
- تَحَسُّ (taḥassu) /ta.ħas.su/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to feel, to perceive”):
- تَحَسَّ (taḥassa) /ta.ħas.sa/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to feel, to perceive”):
- تَحَسِّ (taḥassi) /ta.ħas.si/: inflection of حَسَّ (ḥassa, “to feel, to perceive”):
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]تحس (form IV)
- تُحِسُّ (tuḥissu) /tu.ħis.su/: inflection of أَحَسَّ (ʔaḥassa):
- تُحَسُّ (tuḥassu) /tu.ħas.su/: inflection of أَحَسَّ (ʔaḥassa):
- تُحِسَّ (tuḥissa) /tu.ħis.sa/: inflection of أَحَسَّ (ʔaḥassa):
- تُحَسَّ (tuḥassa) /tu.ħas.sa/: inflection of أَحَسَّ (ʔaḥassa):
- تُحِسِّ (tuḥissi) /tu.ħis.si/: inflection of أَحَسَّ (ʔaḥassa):
- تُحَسِّ (tuḥassi) /tu.ħas.si/: inflection of أَحَسَّ (ʔaḥassa):