ء ي س
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Variant of ي ء س (y-ʔ-s). Compare with Hebrew יָאַשׁ (yāʾaš, “to despair”), Aramaic יָאֵשׁ (yaʾəš, “to make desperate”), איעש (“despair”), יְאוּשָׁא (yəʾūšā, “despair”).
Root
[edit]ء ي س • (ʔ-y-s)
- related to giving up
Derived terms
[edit]- Form I: أَيِسَ (ʔayisa, “to give up hope”)
- Form II: أَيَّسَ (ʔayyasa, “to make desperate; to make soft, to make pliant”)
- Form IV: آيَسَ (ʔāyasa, “to lead into desperation”)
- Form V: تَأَيَّسَ (taʔayyasa, “to become desperate; to become soft, to become pliant”)
- Verbal noun: تَأَيُّس (taʔayyus)
- Active participle: مُتَأَيِّس (mutaʔayyis)
- أَيِس (ʔayis, “hopeless, desperate”)
References
[edit]- “yˀš”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “ˀyˁš”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- H2976 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Freytag, Georg (1830) “ء ي س”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 37
- Lane, Edward William (1863) “ء ي س”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, page 137
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ء ي س”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 98