שעבר
Appearance
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]A relative clause, consisting of the conjunction שֶׁ־ (shé-) + the verb עָבַר (avár); hence literally "that has passed". (See usage notes below.)
Adjective
[edit]שֶׁעָבַר • (she'avár) (feminine שֶׁעָבְרָה, plural שֶׁעָבְרוּ)
- (The) last, past, latest: the most recent.
- הפעם שעברה שקרה ― hapá'am she'avrá shekará ― the last time it happened
- גמרנו בשבוע שעבר. ― gamárnu bashavúa she'avár. ― We finished last week.
Usage notes
[edit]- The phrase שֶׁעָבַר is not a true adjective, but rather, is grammatically a relative clause (literally meaning "that has passed"). As a result, it does not inflect for definiteness, and its feminine singular and plural forms are the conjunction שֶׁ־ (shé-) plus the third-person feminine singular past tense and third-person plural past tense (respectively) of the verb עָבַר (avár).
Derived terms
[edit]- לְשֶׁעָבַר (l'she'avár)