Jump to content

כאן

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]

Verb

[edit]

כאן (kāna) (non-past יכון (yakūnu))

  1. Judeo-Arabic spelling of كَانَ (kāna)‎‎
    • c. 10th century, Saadia Gaon, Tafsir[1], Genesis 1:3:
      ושא אללה אן יכון נור פכאן נור׃
      wašāʔa llāhu ʔan yakūna nūrun fakāna nūrun.
      And God willed there to be light, and then there was light.

Hebrew

[edit]

Etymology

[edit]

From כְּ־ + אָן (where).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

כָּאן (kán)

  1. Here, at this place.

Usage notes

[edit]
  • The adjective use is essentially a special case of the adverb use; hence, the adjective does not change form to agree with its subject.

Adverb

[edit]

כָּאן (kán)

  1. Here, at this place.

Usage notes

[edit]
  • Unlike English, Hebrew draws an obligatory distinction between “[at] here” and “[to] here”. כאן is the former; לכאן (l'khán) is the latter.

Noun

[edit]

כָּאן (kán?

  1. Here, this place.

Derived terms

[edit]