տուռէճ
Jump to navigation
Jump to search
Middle Armenian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Armenian դուռէճ (duṙēč).
Noun
[edit]տուռէճ • (tuṙēč)
- francolin; pheasant
- 1184, Mxitʻar Heracʻi, J̌ermancʻ mxitʻarutʻiwn [Relief of Fevers] 6:[1]
- Հետ այնոր կերակուր թեթեւ եւ պարկեշտ կերակրի, զերդ հաւու ձագ որ պարկեշտ համեմնով եփած լինի․ տուռայճ եւ թորու, որ է ափասիանոս, եւ այլ զոր նման են սոցա։
- Het aynor kerakur tʻetʻew ew parkešt kerakri, zerd hawu jag or parkešt hamemnov epʻac lini; tuṙayč ew tʻoru, or ē apʻasianos, ew ayl zor nman en socʻa.
- Translation by John A. C. Greppin
- After this he ate a light, modest meal, such as ayoung hen, which was cooked with just a little amount of seasoning — the francolin and the tʿoru which is the same as pheasant, or another bird similar to it.
- Հետ այնոր կերակուր թեթեւ եւ պարկեշտ կերակրի, զերդ հաւու ձագ որ պարկեշտ համեմնով եփած լինի․ տուռայճ եւ թորու, որ է ափասիանոս, եւ այլ զոր նման են սոցա։
- 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] 21:[2]
- Զի որ լինի իր մազն զէդ տուռիճի փետրի գոյն
- Zi or lini ir mazn zēd tuṙiči pʻetri goyn
- For [the horse] has hair like a pheasant's feather's colour
- Զի որ լինի իր մազն զէդ տուռիճի փետրի գոյն
- 14th century, Tʻovmas Kilikecʻi, Tesakkʻ ašxarhacʻ ew hangamankʻ erkri [Geography] Cilicia:
- Կիլիկիայ ի միջի կայ Ասորոց և Գամրաց։ Ունի գաւառս և բերդս և գետս բազումս և աղբևրս․ երէս, զարջ և զինձ, եղն, պլատան, այծեամն և մաքիս վայրի, վիթ և վռ և գոմեշ և հաւ սիրամարգ և սալամ, կաքաւ և տուռէճ, արաւս, արագիլ, բազէ և լոր։
- Kilikiay i miǰi kay Asorocʻ ew Gamracʻ. Uni gawaṙs ew berds ew gets bazums ew aġbewrs; erēs, zarǰ ew zinj, eġn, platan, ayceamn ew makʻis vayri, vitʻ ew vṙ ew gomeš ew haw siramarg ew salam, kakʻaw ew tuṙēč, araws, aragil, bazē ew lor.
- Կիլիկիայ ի միջի կայ Ասորոց և Գամրաց։ Ունի գաւառս և բերդս և գետս բազումս և աղբևրս․ երէս, զարջ և զինձ, եղն, պլատան, այծեամն և մաքիս վայրի, վիթ և վռ և գոմեշ և հաւ սիրամարգ և սալամ, կաքաւ և տուռէճ, արաւս, արագիլ, բազէ և լոր։
References
[edit]- ^ Mxitʻar Heracʻi (1832) J̌ermancʻ mxitʻarutʻiwn [Relief of Fevers] (Matenagrutʻiwnkʻ naxneacʻ) (in Middle Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 11
- ^ Čʻugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)][1], Yerevan: Academy Press, page 60
Further reading
[edit]- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “տուռէճ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 684b
- Greppin, John A. C. (1985) “Some Further Comments on Armenian Bird Names”, in Annual of Armenian linguistics[2], number 6, pages 45–50
- Ġazaryan, Ṙuben, Avetisyan, Henrik (2009) “տուռէճ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 766
- Seidel, Ernst (1908) Mechithar’s, des Meisterarztes aus Her, ‘Trost bei Fiebern’: nach dem Venediger Druck vom Jahre 1832 zum ersten Male aus dem Mittelarmenischen übersetzt und erläutert (in German), Leipzig: Verlag von Johann Ambrosius Barth, § 5, page 126