Jump to content

հերիք

From Wiktionary, the free dictionary

Armenian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Armenian հերիք (herikʻ).

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

հերիք (herikʻ)

  1. enough
    հերիք էherikʻ ēthat's enough

Derived terms

[edit]

Old Armenian

[edit]

Etymology

[edit]

The origin is uncertain. Perhaps from an adjective Proto-Indo-European *peri-ko-[1][2] or a noun *peri-twom (beyondness),[3] from the root *per- (to go through; to carry forth, fare). Alternatively, perhaps from Proto-Indo-European *seri and cognate with Luwian 𒊬𒊑 (šarri, above; up), Lycian 𐊛𐊕𐊆 (hri, up; on (top)) and Ancient Greek ἐρι- (eri-, very, high), the sense ‘sufficient’ developing from the original meaning ‘all the way up, reaching the top’, and (-kʻ) being a suffix forming adverbs with spatial meaning (see -աք (-akʻ)).[4]

Adjective

[edit]

հերիք (herikʻ)

  1. sufficient, enough
    • 5th century, Bible, 1 Maccabees 16.3:[5]
      Բայց արդ ծերացայ, եւ դուք հերի՛ք էք յամս իմ, փոխանակ իմ եւ եղբօր իմոյ․ արդ ելէ՛ք մարտերո՛ւք ի վերայ ազգիդ մերոյ․ եւ զօրութիւն օգնութեանց յերկնից եղիցի ընդ ձեզ։
      Baycʻ ard ceracʻay, ew dukʻ heríkʻ ēkʻ yams im, pʻoxanak im ew ełbōr imoy; ard elḗkʻ marterúkʻ i veray azgid meroy; ew zōrutʻiwn ōgnutʻeancʻ yerknicʻ ełicʻi ənd jez.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        But now I am old, and ye, by God's mercy, are of a sufficient age: be ye instead of me and my brother, and go and fight for our nation, and the help from heaven be with you.
    • 10th century, Xosrow Anjewacʻi, Meknutʻiwn žamakargutʻean [Commentary on the Breviary] :
      զի անյագ է չարիս նենգաւորն, եւ երբէք հերիք ո՛չ ասէ
      zi anyag ē čʻaris nengaworn, ew erbēkʻ herikʻ óčʻ asē
  2. capable, able
    • second half of 5th century or 6th century, Girkʻ Pitoyicʻ [Book of Chries] :[6]
      Եւս զի անկ իւրումն բնութեանն բաւականապէս օժանդակեալ՝ անձին հերիք զուժոյն դնելով պնդութիւն:
      Ews zi ank iwrumn bnutʻeann bawakanapēs ōžandakeal, anjin herikʻ zužoyn dnelov pndutʻiwn:

Usage notes

[edit]

In the Bible, translates Ancient Greek ἱκανός (hikanós).

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Armenian: հերիք (herikʻ)

References

[edit]
  1. ^ J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period]‎[1] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 143
  2. ^ J̌ahukyan, Geworg (2010) “հերիք”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 458b
  3. ^ Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, pages 498–499,
  4. ^ Kölligan, Daniel (2020) “Etyma Armeniaca”, in Claire Le Feuvre & Daniel Petit, editors, Ὀνομάτων ἵστωρ, Mélanges offerts à Charles de Lamberterie (Collection linguistique de la Société de linguistique de Paris; 106), Leuven, Paris: Peeters, pages 71–74
  5. ^ Zōhrapean, Yovhannēs, editor (1805), Astuacašunčʻ matean Hin ew Nor Ktakaranacʻ [Bible: Scriptures of the Old and New Testaments], volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 600
  6. ^ Muradyan, Gohar (1993) Girkʻ pitoyicʻ [Book of Chreia]‎[2], Yerevan: Academy Press, critical text with introduction and commentary, page 121

Further reading

[edit]
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “հերիք”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 86b
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “հերիք”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “հերիք”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy