Jump to content

укоризна

From Wiktionary, the free dictionary

Russian

[edit]

Etymology

[edit]

From уко́р (ukór) +‎ -изна (-izna).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

укори́зна (ukoríznaf inan (genitive укори́зны, nominative plural укори́зны, genitive plural укори́зн)

  1. reproachment
    • 1846, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “VIII”, in Двойник; English translation from Constance Garnett, transl., The Double, 1917:
      Петру́шка ничего́ не отвеча́л, но посмотре́л так на господи́на Голя́дкина, что тот покрасне́л до уше́й, — посмотре́л с како́ю-то оскорби́тельною укори́зною, похо́жею на чи́стую брань.
      Petrúška ničevó ne otvečál, no posmotrél tak na gospodína Goljádkina, što tot pokrasnél do ušéj, — posmotrél s kakóju-to oskorbítelʹnoju ukoríznoju, poxóžeju na čístuju branʹ.
      Petrushka made no reply, but he gave Mr. Golyadkin such a look that the latter crimsoned to his ears — looked at him with an insulting reproachfulness almost equivalent to open abuse.
    • 1923, Михаил Булгаков [Mikhail Bulgakov], “VIII. Во что обходится курение”, in Столица в блокноте; English translation from (Please provide a date or year):
      Милиционе́р не произнёс ни одного́ сло́ва, не сде́лал ни одного́ же́ста. Нет! Э́то бы́ло про́сто воплоще́ние укори́зны в се́рой шине́ли с револьве́ром и свистко́м.
      Milicionér ne proiznjós ni odnovó slóva, ne sdélal ni odnovó žésta. Net! Éto býlo prósto voploščénije ukorízny v séroj šinéli s revolʹvérom i svistkóm.
      (please add an English translation of this quotation)

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]