смотреть сквозь пальцы
Appearance
Russian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to look/watch through one's fingers”.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]смотре́ть сквозь па́льцы • (smotrétʹ skvozʹ pálʹcy) impf
- to turn a blind eye (to ignore or deliberately overlook)
- 1877, Leo Tolstoy, Anna Karenina:
- Я́сно он никогда́ не обду́мывал э́того вопро́са, но сму́тно ему́ представля́лось, что жена́ давно́ дога́дывается, что он не ве́рен ей, и смо́трит на э́то сквозь па́льцы.
- Jásno on nikogdá ne obdúmyval étovo voprósa, no smútno jemú predstavljálosʹ, što žená davnó dogádyvajetsja, što on ne véren jej, i smótrit na éto skvozʹ pálʹcy.
- He had never thought about this issue clearly but vaguely he could imagine that his wife has long realized that he is unfaithful to her, and turned a blind eye to it.
Conjugation
[edit]Conjugation of смотреть сквозь пальцы: see смотреть