питѣти
Appearance
Old Church Slavonic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *pitěti, related to *pitati, from Proto-Indo-European *peyt- (“food, nutrition”).
Verb
[edit]питѣти • (pitěti) impf
- to feed
- Luke 12:24, from Codex Marianus, 3122400-3122410:
- съмотрите вранъ ѣко не сѣѭтъ ни жьнѭтъ · ꙇмьже нѣстъ съкровишта · ни хранилишта · и б꙯ъ питѣатъ ѭ ·
- sŭmotrite vranŭ ěko ne sějǫtŭ ni žĭnjǫtŭ · imĭže něstŭ sŭkrovišta · ni xranilišta · i b:ŭ pitěatŭ jǫ ·
- Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them.
- Luke 12:24, from Codex Marianus, 3122400-3122410:
- to nourish
- from the Life of Good King Wencelaus:
- Вьсѣмъ же нищиимъ добра творꙗаше, нагꙑѩ одѣвааше, лачѫщѧѩ питѣаше, страньнꙑѩ приѥмл҄ꙗаше по еванћельскоу гласоу.
- He would perform good deeds among all the poor, clothe the naked, nourish the hungry, take in strangers according to the word of the evangel.
- from the Life of Good King Wencelaus:
Conjugation
[edit]singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
питѣѭ (pitějǫ) | питѣѥши (pitěješi) | питѣѥтъ (pitějetŭ) | питѣѥвѣ (pitějevě) | питѣѥта (pitějeta) | питѣѥте (pitějete) | питѣѥмъ (pitějemŭ) | питѣѥте (pitějete) | питѣѭтъ (pitějǫtŭ) |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]Categories:
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Indo-European
- Old Church Slavonic terms derived from the Proto-Indo-European root *peyt-
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic lemmas
- Old Church Slavonic verbs
- Old Church Slavonic imperfective verbs
- Old Church Slavonic terms with quotations
- cu:Food and drink