Jump to content

пачиц

From Wiktionary, the free dictionary

Pannonian Rusyn

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Slovak páčiť, possibly from Proto-Slavic *pačiti. Cognate with Slovak páčiť. Semantically and grammatically, compare also Russian нра́виться (nrávitʹsja).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

пачиц (pačicimpf or pf (perfective спачиц or попачиц)

  1. (reflexive with ше (še)) to please, to appeal to [with dative ‘someone / something’]; to like (the noun in dative does the liking)
    най ше пачи!naj še pači!here you go! (literally, “may it be liked!”)
    • 2024 September 13, М. Горняк Кухар, “Єдина Рускиня хтора робела иконостаси у наших церквох”, in Руске Слово[1]:
      Попри иконох, роби портрети, пейзажи, конї, птици и практично шицко цо ше єй пачи.
      Popri ikonox, robi portreti, pejzaži, konji, ptici i praktično šicko co še jej pači.
      Besides icons, she creates portraits, landscapes, horses, birds and practically everything that she likes.
    • 2024 September 14, С. Фейса, “Початок добри, искуства позитивни”, in Руске Слово[2]:
      Добре тото же ту дакус жимнєйше як у нас, алє ше ми єдзенє нє барз пачи – гвари Елена на концу и шицким хтори заинтересовани за Flex совитує:
      Dobre toto že tu dakus žimnjejše jak u nas, alje še mi jedzenje nje barz pači – hvari Elena na koncu i šickim xtori zainteresovani za Flex sovituje:
      It's good that it's a bit colder here than what we have, but I don't really like the food - says Elena at the end and advises everyone interested in Flex:
    • 2024 October 25, О. Планчак Сакач, “Ґутемберґова ера на екрану”, in Руске Слово[3]:
      Можеце подцаговац пасуси хтори ше вам пача, а и автор кнїжки ше вам може подписац.
      Možece podcahovac pasusi xtori še vam pača, a i avtor knjižki še vam može podpisac.
      You can underline the passages that you like, and even the author of the book can sign for you.
    • 2024 November 4, М. Буила, “Далєки восток нам вше блїжей”, in Руске Слово[4]:
      Тиж сом мала нагоду каждодньово вежбац корейски язик зоз локалним жительством, цо ми ше барз пачело.
      Tiž som mala nahodu každodnʹovo vežbac korejski jazik zoz lokalnim žitelʹstvom, co mi še barz pačelo.
      I also had the chance to practise the Korean language with the local population every day, which I really liked.
    • 2024 December 8, Ол. Живкович, “Виткана зоз eмоцийох”, in Руске Слово[5]:
      Нови Сад остал город таки яки ше ми пачи, єдина моя велька любов.
      Novi Sad ostal horod taki jaki še mi pači, jedina moja velʹka ljubov.
      Novi Sad remained the city that I like, my only big love.

Conjugation

[edit]

This verb needs an inflection-table template.

References

[edit]