йоб
Jump to navigation
Jump to search
Ukrainian
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from йо́баний (jóbanyj, “fucking”). Compare Russian ёб (job).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]йоб • (job)
- (vulgar, colloquial, swear word) Used to express dissatisfaction; fuck!
- Synonyms: вйоб (vjob), (dialectal) юб (jub)
- йоб твою́ мать; мать твою́ йоб ― job tvojú matʹ; matʹ tvojú job ― motherfuck, fuckshit (literally, “fuck your mother”)[1]
- йо́бу да́тися ― jóbu dátysja ― to go crazy, to lose one's mind
- 2003, Дністровий, А., Місто уповільненої дії, Київ: Факт, →ISBN:
- У мене щось є! Йоб… точно є! Невеличкі, ледве помітні фігнюшки.
- U mene ščosʹ je! Job… točno je! Nevelyčki, ledve pomitni fihnjušky.
- I have something! Fuck… there definitely is! Small, barely noticeable bullshit.
- 2002, Карпа, І. І., Знес паленого: чтиво ідіотів, Івано-Франківськ: Лілея-НВ, →ISBN, →OCLC:
- Йоб твою мать, Петя, ну на фіга?
- Job tvoju matʹ, Petja, nu na fiha?
- Fuckshit, Petya, what the hell?
- 2004, Матіос, М. В., Солодка Даруся, Львів: Піраміда, →ISBN:
- І запам'ятай: ще не знайшовся такий, що обдурив би радянську владу, йоб вашу мать.
- I zapamʺjataj: šče ne znajšovsja takyj, ščo obduryv by radjansʹku vladu, job vašu matʹ.
- And remember: no one has yet been found who would deceive the Soviet government, motherfuck.
- 2005, Дністровий, А., Пацики: конкретний роман, Київ: Факт, →ISBN:
- Ти що, йобу дався?
- Ty ščo, jobu davsja?
- Are you fucking crazy?
Noun
[edit]йоб • (job) m inan (genitive йо́бу, nominative plural йо́би, genitive plural йо́бів)
- (vulgar, colloquial) sexual intercourse, coitus
- Все: один йоб – і розійшлися. ― Vse: odyn job – i rozijšlysja. ― That's all: one fuck – and parted ways.
Declension
[edit]Declension of йоб (inan hard masc-form accent-a)
Derived terms
[edit]- вийо́бство n (vyjóbstvo)
- вийо́буватися impf (vyjóbuvatysja)
- вйо́бувати impf (vjóbuvaty)
- дойо́бувати impf (dojóbuvaty)
- дойо́буватися impf (dojóbuvatysja)
- зайо́б m (zajób)
- зайо́баний (zajóbanyj)
- зайо́бистий (zajóbystyj)
- зайо́бувати impf (zajóbuvaty)
- зйо́бина f (zjóbyna)
- йо́бар m (jóbar)
- йо́бич m (jóbyč)
- йо́бкати impf (jóbkaty)
- йо́бнути pf (jóbnuty)
- йо́бнутий (jóbnutyj)
- йо́бнутися pf (jóbnutysja)
- найо́бка f (najóbka)
- найо́бок m (najóbok)
- найо́бувати impf (najóbuvaty)
- недойо́баний (nedojóbanyj)
- обйо́баний (objóbanyj)
- остойо́бнути pf (ostojóbnuty)
- підйо́бувати impf (pidjóbuvaty)
- пойо́баний (pojóbanyj)
- пойо́бувати impf (pojóbuvaty)
- поперейо́бувати pf (poperejóbuvaty)
- пройо́бувати impf (projóbuvaty)
- розйо́баний (rozjóbanyj)
- уйо́бище n (ujóbyšče)
- уйо́бок m (ujóbok)
- уйо́бувати impf (ujóbuvaty)
Noun
[edit]йоб • (job) m pers (genitive йо́ба, nominative plural йо́би, genitive plural йо́бів)
- (vulgar, colloquial) Usually as part of other words; fucker
- довба́ти (dovbáty, “to swot, hollow”) + йоб (job) → довбойо́б (dovbojób, “a fool, a bastard”)
- зра́да (zráda, “treason, betrayal”) + йоб (job) → зрадойо́б (zradojób, “who is looking for treason and betrayal in everything”)
- мозг (mozh, “brain”) + йоб (job) → мозгойо́б (mozhojób, “a bothersome, captious person”, literally “brain-fucker”)
- пизда́ (pyzdá, “pussy, cunt”) + йоб (job) → пиздойо́б (pyzdojób, literally “pussy-fucker”)
- фу́рi (fúri, “furry”) + йоб (job) → фурійо́б (furijób, “furfag”, literally “furry-fucker”)
Declension
[edit]Declension of йоб (pers hard masc-form accent-a)
Derived terms
[edit]- довбойо́б m (dovbojób)
- довбойо́бити impf (dovbojóbyty)
- зрадойо́б m (zradojób)
- козойо́б m (kozojób)
- мозгойо́б m (mozhojób)
- мозгойо́бка m or f (mozhojóbka)
- пиздойо́б m (pyzdojób)
- фурійо́б m (furijób)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Stavytska, L. O. (2008) “мать”, in Українська мова без табу [Ukrainian Language without Taboos] (in Ukrainian), Kyiv: Krytyka, →ISBN, page 238
Further reading
[edit]- Stavytska, L. O. (2008) “йоб”, in Українська мова без табу [Ukrainian Language without Taboos] (in Ukrainian), Kyiv: Krytyka, →ISBN, page 201
- Kondratiuk, T. M. (2006) “йоб”, in Словник сучасного українського сленгу [Dictionary of Modern Ukrainian Slang] (in Ukrainian), Kharkiv: Folio, →ISBN, page 151
Categories:
- Ukrainian back-formations
- Ukrainian terms derived from Old Ruthenian
- Ukrainian terms derived from Old East Slavic
- Ukrainian terms derived from Proto-Slavic
- Ukrainian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Ukrainian terms derived from Proto-Indo-European
- Ukrainian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃yebʰ-
- Ukrainian terms with IPA pronunciation
- Ukrainian lemmas
- Ukrainian interjections
- Ukrainian vulgarities
- Ukrainian colloquialisms
- Ukrainian swear words
- Ukrainian terms with collocations
- Ukrainian terms with quotations
- Ukrainian nouns
- Ukrainian masculine nouns
- Ukrainian inanimate nouns
- Ukrainian terms with usage examples
- Ukrainian hard masculine-form nouns
- Ukrainian hard masculine-form accent-a nouns
- Ukrainian nouns with accent pattern a
- Ukrainian personal nouns