же би
Appearance
Pannonian Rusyn
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]же би (že bi) [with past-tense clause]
- to (indicates intention)
- дали му кус пенєжи же би мал на трошок ― dali mu kus penježi že bi mal na trošok ― they gave him a little money to spend
- 2024 November 4, Ан. Медєши, “Огньогасци отримали указуюци вежби”, in Руске Слово[1]:
- Окрем популаризациї огньогаства медзи младима, як гварели члени ДОД, циль таких вежбох и же би ше змоцнєйло схопносци огньогасцох и тих хтори ратую, понеже їх реакция часто ключни фактор у ситуацийох борби за живот.
- Okrem popularizaciji ohnʹohastva medzi mladima, jak hvareli členi DOD, cilʹ takix vežbox i že bi še zmocnjejlo sxopnosci ohnʹohascox i tix xtori ratuju, poneže jix reakcija často ključni faktor u situacijox borbi za život.
- In addition to the popularization of firefighting among young people, as DOD members said, the purpose of such exercises is also to strengthen the skills of firefighters and rescuers are , as their reaction is often a key factor in life-threatening situations.
- such that, to (in attributive sentences)
- порциї нє шму буц таки же би их народ нє могол витримац ― porciji nje šmu buc taki že bi ix narod nje mohol vitrimac ― taxes must not be such that the people cannot bear them
- директор принєсол одлуку же би шицки були врацени на роботу ― direktor prinjesol odluku že bi šicki buli vraceni na robotu ― the director made the decision to reinstate everyone
- to, in order to (indicates objective/intention)
- замодлєл сом го же би то зробел ― zamodljel som ho že bi to zrobel ― I asked him to do it
- 2024 December 14, М. Афич, “Ремесло хторе ше отримало вецей як сто роки”, in Руске Слово[2]:
- О єден час, майстор ми дал бициґлу и послал ме до Коцура до Славу же бим ше дакус баржей випраксовал.
- O jeden čas, majstor mi dal biciglu i poslal me do Kocura do Slavu že bim še dakus baržej vipraksoval.
- One time, the master gave me a bicycle and sent me to Kucura to Slavo in order for me to practice a bit more.
- (usually starts a clause) expresses a categorical command or opposition: to, that, had better
- же биш то нє зробел! ― že biš to nje zrobel! ― you had better not do that!
- же бим нє пошол! ― že bim nje pošol! ― I don't want to go! I had better not go!
- же биш нє запожнєл! ― že biš nje zapožnjel! ― you had better not be late!
Declension
[edit]- See би (bi).
References
[edit]- Medʹeši, H., Fejsa, M., Timko-Djitko, O. (2010) “би”, in Ramač, Ju., editor, Руско-сербски словнїк [Rusyn-Serbian Dictionary] (in Pannonian Rusyn), Novi Sad: Faculty of Philosophy
- Medʹeši, H., Fejsa, M., Timko-Djitko, O. (2010) “же”, in Ramač, Ju., editor, Руско-сербски словнїк [Rusyn-Serbian Dictionary] (in Pannonian Rusyn), Novi Sad: Faculty of Philosophy
- Fejsa, M., Šlemender, M., Čelʹovski, S. (2022) “in”, in Анґлийско-руски словнїк [English-Rusyn Dictionary] (in Pannonian Rusyn), Novi Sad: Faculty of Philosophy; Ruska matka, →ISBN, page 145