достаканъ
Old Ruthenian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old East Slavic достоканъ (dostokanŭ), borrowed from Turkic dialectal dostaqan (compare Chagatai ﻃﺎﺴﻄﺎﻜﺎﻥ (tostakan, “wooden bowl”), Kazakh тостаған (tostağan, “wooden cup”), Tatar тустыган (tustığan, “cup”), Bashkir туҫтаҡ (tuśtaq, “cup for drinking koumiss”)), borrowed from dialectal Persian داستارخان (dostorxun), داستارخون (dâstarxan), standard Persian دوستگان (dustgân), دوستکان (dustkân, “beloved; wine that is drunk with one's beloved; big drinking cup”), from دوستکام (dustkâm, “beloved”), from دوست (dôst) + کام (kâm).
Cognate with Middle Russian достака́нъ (dostakán), достока́нъ (dostokán) and late shortened form стака́нъ (stakán), стока́нъ (stokán) (whence Russian стака́н (stakán), dialectal стока́н (stokán)).
Noun
[edit]достаканъ • (dostakan) m inan
- (rare) glass (drinking vessel)
- Synonym: склѧ́нка (skljánka)
- жывотовъ было у меня у дворѣ зостало платя и денег… кубокъ и стопъ и достакановъ и серебраныхъ ложокъ ― žyvotov bylo u menja u dvorě zostalo platja i deneh… kubok i stop i dostakanov i serebranyx ložok ― (please add an English translation of this usage example)
Further reading
[edit]- The template Template:R:zle-obe:HSBM does not use the parameter(s):
url=dostakan
Please see Module:checkparams for help with this warning.Zhurawski, A. I., editor (1989), “достаканъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 9 (дорогоценный – жеребей), Minsk: Navuka i tekhnika, →ISBN, page 21
- Old Ruthenian terms inherited from Old East Slavic
- Old Ruthenian terms derived from Old East Slavic
- Old Ruthenian terms derived from Turkic languages
- Old Ruthenian terms derived from Persian
- Old Ruthenian lemmas
- Old Ruthenian nouns
- Old Ruthenian masculine nouns
- Old Ruthenian inanimate nouns
- Old Ruthenian terms with rare senses
- Old Ruthenian terms with usage examples
- zle-ort:Vessels