Jump to content

буженина

From Wiktionary, the free dictionary

Russian

[edit]
Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

бужени́на (buženínaf inan (genitive бужени́ны, nominative plural бужени́ны, genitive plural бужени́н)

  1. boiled pork (a meat dish)
    • 1862, Алексей Константинович Толстой [Aleksey Konstantinovich Tolstoy], “Глава 6. Приём”, in Князь Серебряный; English translation from Prince Serebrenni, (Please provide a date or year):
      Несмотря́ ни на каки́е отгово́рки, Дружина Андре́евич прину́дил своего́ го́стя отве́дать многочи́сленных блюд: студеней ра́зного ро́ду, жарки́х, похлёбок, кулебя́к и бужени́ны.
      Nesmotrjá ni na kakíje otgovórki, Družina Andréjevič prinúdil svojevó góstja otvédatʹ mnogočíslennyx bljud: studenej ráznovo ródu, žarkíx, poxljóbok, kulebják i buženíny.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1870, Михаил Салтыков-Щедрин [Mikhail Saltykov-Shchedrin], “Опись градоначальникам”, in История одного города; English translation from I. P. Foote, transl., The History of a Town, Oxford: Willem A. Meeuws, 1980:
      11) Фердыщенко, Пётр Петро́вич, бригади́р. Бы́вший денщи́к кня́зя Потёмкина. При не весьма́ обши́рном уме́ был косноязы́чен. Недои́мки запусти́л; люби́л есть бужени́ну и гуся́ с капу́стой.
      11) Ferdyščenko, Pjotr Petróvič, brigadír. Bývšij denščík knjázja Potjómkina. Pri ne vesʹmá obšírnom umé byl kosnojazýčen. Nedoímki zapustíl; ljubíl jestʹ buženínu i gusjá s kapústoj.
      11. FERDYSHCHENKO, PETR PETROVICH
      Brigadier. Former orderly of Prince Potemkin. No great mental ability and incapable of articulate speech. Neglected the collection of tax arrears; fond of boiled pork and goose with cabbage.

Declension

[edit]
[edit]