Э
Appearance
|
An old-style glyph |
Translingual
[edit]Letter
[edit]Э (lower case э)
- A letter of several Cyrillic alphabets.
Bashkir
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]- The thirty-ninth letter of the Bashkir alphabet, used only at the start of the word
See also
[edit]- Е (Ye)
- (Cyrillic-script letters) хәреф; А а, Б б, В в, Г г, Ғ ғ, Д д, Ҙ ҙ, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Ҡ ҡ, Л л, М м, Н н, Ң ң, О о, Ө ө, П п, Р р, С с, Ҫ ҫ, Т т, У у, Ү ү, Ф ф, Х х, Һ һ, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ә ә, Ю ю, Я я
Eastern Mari
[edit]Letter
[edit]Э • (e) (upper case, lower case э)
- The thirty-fourth letter of the Eastern Mari alphabet, written in the Cyrillic script.
See also
[edit]- (Cyrillic-script letters) А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, Ҥ ҥ, О о, Ӧ ӧ, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ӱ ӱ, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я
Kazakh
[edit]Alternative scripts | |
---|---|
Arabic | ە |
Cyrillic | Э |
Latin | E |
Yañalif | E |
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Э • (É) (upper case, lower case э)
See also
[edit]- (Cyrillic-script letters) А а, Ә ә, Б б, В в, Г г, Ғ ғ, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Қ қ, Л л, М м, Н н, Ң ң, О о, Ө ө, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ұ ұ, Ү ү, Ф ф, Х х, Һ һ, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, І і, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я
Mongolian
[edit]Mongolian continues to use the old-style glyph |
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Э • (E) (upper case, lower case э) (italics: Э, э)
- The thirty-third letter of the Mongolian alphabet, called э (e), and written in the Cyrillic script.
See also
[edit]- (Cyrillic-script letters) үсэг; А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, Ө ө, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ү ү, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я
Russian
[edit]Letter
[edit]Э • (E) (upper case, lower case э)
- Alternative letter-case form of э (e).
- 1893, Антон Чехов [Anton Chekhov], “IX”, in Рассказ неизвестного человека; English translation from Constance Garnett, transl., An Anonymous Story, 1917:
- Зинаи́да Фёдоровна, что́бы не ви́деть По́ли, обе́дала и пила́ чай у себя́ в ко́мнате, тут же и спала́ на коро́тком дива́не, похо́жем на бу́кву Э, и сама́ убира́ла за собо́й посте́ль.
- Zinaída Fjódorovna, štóby ne vídetʹ Póli, obédala i pilá čaj u sebjá v kómnate, tut že i spalá na korótkom diváne, poxóžem na búkvu E, i samá ubirála za sobój postélʹ.
- To avoid seeing Polya, Zinaida Fyodorovna dined and had tea in her own room; it was here that she slept, too, on a short sofa like a half-moon, and she made her own bed.
See also
[edit](Cyrillic-script letters) бу́ква; А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я
Tajik
[edit]Letter
[edit]Categories:
- Character boxes with images
- Cyrillic block
- Cyrillic script characters
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Bashkir terms with IPA pronunciation
- Bashkir lemmas
- Bashkir letters
- Eastern Mari lemmas
- Eastern Mari letters
- Kazakh terms with IPA pronunciation
- Kazakh lemmas
- Kazakh letters
- Mongolian terms with IPA pronunciation
- Mongolian lemmas
- Mongolian letters
- Russian lemmas
- Russian letters
- Russian terms with quotations
- Tajik lemmas
- Tajik letters