Рамазан
Appearance
See also: рамазан
Kazakh
[edit]Alternative scripts | |
---|---|
Arabic | رامازان |
Cyrillic | Рамазан |
Latin | Ramazan |
Etymology
[edit]Borrowed from Arabic رَمَضَان (ramaḍān).
Proper noun
[edit]Рамазан • (Ramazan)
- a male given name from Arabic
Macedonian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish رمضان (ramazan), from Arabic رَمَضَان (ramaḍān).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Рамазан • (Ramazan) m
- a male given name, Ramazan, from Arabic, of Muslim usage
Derived terms
[edit]surnames
- Рамазановска (Ramazanovska)
- Рамазановски (Ramazanovski)
- Рамазаноска (Ramazanoska)
- Рамазаноски (Ramazanoski)
Proper noun
[edit]Рамазан • (Ramazan) m (relational adjective рамазански)
- (Islam) Ellipsis of Рамазан бајрам (Ramazan bajram).
Related terms
[edit]- Курбан бајрам (Kurban bajram)
Russian
[edit]Alternative forms
[edit]- Рамза́н (Ramzán) — given name
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Рамаза́н • (Ramazán) m inan (genitive Рамаза́на)
- Alternative letter-case form of рамаза́н (ramazán)
Declension
[edit]Declension of Рамаза́н (inan sg-only masc-form hard-stem accent-a)
singular | |
---|---|
nominative | Рамаза́н Ramazán |
genitive | Рамаза́на Ramazána |
dative | Рамаза́ну Ramazánu |
accusative | Рамаза́н Ramazán |
instrumental | Рамаза́ном Ramazánom |
prepositional | Рамаза́не Ramazáne |
Proper noun
[edit]Рамаза́н • (Ramazán) m anim (genitive Рамаза́на)
- a male given name, Ramazan, from Arabic, of Muslim usage
Declension
[edit]Declension of Рамаза́н (anim masc-form hard-stem accent-a)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | Рамаза́н Ramazán |
Рамаза́ны Ramazány |
genitive | Рамаза́на Ramazána |
Рамаза́нов Ramazánov |
dative | Рамаза́ну Ramazánu |
Рамаза́нам Ramazánam |
accusative | Рамаза́на Ramazána |
Рамаза́нов Ramazánov |
instrumental | Рамаза́ном Ramazánom |
Рамаза́нами Ramazánami |
prepositional | Рамаза́не Ramazáne |
Рамаза́нах Ramazánax |
Derived terms
[edit]- (Patronymics:) Рамаза́нович (Ramazánovič), Рамаза́новна (Ramazánovna)
- (Surnames:) Рамаза́нов (Ramazánov)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish رمضان (ramazan), from Arabic رَمَضَان (ramaḍān).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Рама̀за̄н m (Latin spelling Ramàzān)
See also
[edit]Categories:
- Kazakh terms borrowed from Arabic
- Kazakh terms derived from Arabic
- Kazakh lemmas
- Kazakh proper nouns
- Kazakh given names
- Kazakh male given names
- Kazakh male given names from Arabic
- Macedonian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Macedonian terms derived from Ottoman Turkish
- Macedonian terms derived from Arabic
- Macedonian 3-syllable words
- Macedonian terms with IPA pronunciation
- Macedonian proparoxytone terms
- Macedonian lemmas
- Macedonian proper nouns
- Macedonian masculine nouns
- Macedonian given names
- Macedonian male given names
- Macedonian male given names from Arabic
- mk:Islam
- Macedonian ellipses
- Russian 3-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian lemmas
- Russian proper nouns
- Russian masculine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian hard-stem masculine-form nouns
- Russian hard-stem masculine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a
- Russian animate nouns
- Russian given names
- Russian male given names
- Russian male given names from Arabic
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian proper nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Islam