τειχεσιπλῆτα
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From dative case τοῖς τείχεσῐν (teíkhesin) of τεῖχος (teîkhos, “wall -of a city-”) + πλήτης (“one who approaches”) from verb πελάζω (pelázō, “approach”) (also from πίμπλημι (pímplēmi, “fill”) (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /teː.kʰe.si.plɛ̂ː.ta/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ti.kʰe.siˈple̝.ta/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ti.çe.siˈpli.ta/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ti.çe.siˈpli.ta/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ti.çe.siˈpli.ta/
Noun
[edit]τειχεσῐπλῆτᾰ • (teikhesiplêta) m
- vocative singular of τειχεσιπλήτης (teikhesiplḗtēs):
- approacher of walls, stormer of cities (epithet of Ares (Mars))
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 5.31:
- Ἆρες Ἄρες βροτολοιγὲ μιαιφόνε τειχεσιπλῆτα
- Âres Áres brotoloigè miaiphóne teikhesiplêta
- Ares, Ares, thou bane of mortals, thou blood-stained stormer of walls
- English translation by A.T. Murray @perseus
- Goddess Athena addresses Ares (Mars).
- Ἆρες Ἄρες βροτολοιγὲ μιαιφόνε τειχεσιπλῆτα
-
- Apollo speaks the same phrase: Ἆρες Ἄρες βροτολοιγὲ μιαιφόνε τειχεσιπλῆτα (Âres Áres brotoloigè miaiphóne teikhesiplêta)
Usage notes
[edit]- This is the only case form found of this noun.
References
[edit]- “τειχεσιπλῆτα”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “τειχεσιπλῆτα”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “τειχεσιπλῆτα”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers