συλλύω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- ξυλλύω (xullúō)
Etymology
[edit]From συν- (sun-, “together”) + λῡ́ω (lū́ō, “to loosen”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /syl.ly̌ː.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /sylˈly.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /sylˈly.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /sylˈly.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /siˈli.o/
Verb
[edit]συλλῡ́ω • (sullū́ō)
- to assist in loosening
- 425 BCE, Euripides, Andromache 722–723:
- ἕρπε δεῦρ' ὑπ' ἀγκάλας, βρέφος,
ξύλλυε μητρὸς δεσμόν.- hérpe deûr’ hup’ ankálas, bréphos,
xúllue mētròs desmón. - Come here under my arm, child,
to help loosen your mother's chains.
- hérpe deûr’ hup’ ankálas, bréphos,
- ἕρπε δεῦρ' ὑπ' ἀγκάλας, βρέφος,
- (middle voice) to assist in redeeming
- to solve difficulties, reconcile
- (middle voice, passive voice) to come to a settlement
- to rest under the same roof
- 458 BCE, Aeschylus, The Libation Bearers 294:
- δέχεσθαι δ᾽ οὔτε συλλύειν τινά
- dékhesthai d’ oúte sullúein tiná
- and nobody either take him in or remain under the same roof
- δέχεσθαι δ᾽ οὔτε συλλύειν τινά
Conjugation
[edit] Present: συλλῡ́ω, συλλῡ́ομαι
Derived terms
[edit]- σύλλυσις (súllusis)
Further reading
[edit]- “συλλύω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- συλλύω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette